Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als sommelier werken
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
De invloed van veranderingen in het klimaat
De uitwerking
Drankenkaart aanbieden
Gasten iets te drinken aanbieden
Haalbaarheidsonderzoek uitvoeren
Het effect
Iets voor gasten doen
Klusjes doen voor klanten
Mate waarin iets gerecycled kan worden
Mate waarin iets hergebruikt kan worden
Mogelijkheid van langdurige voortzetting
Onderzoek doen naar haalbaarheid
Onderzoek uitvoeren
Onderzoeken of iets haalbaar is
Wijnkaart aanbieden

Vertaling van "iets dat bijvoorbeeld " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
de invloed van veranderingen in het klimaat | de uitwerking (van iets) op het klimaat | het effect (van iets) op het klimaat

Klimawirkung


mogelijkheid van langdurige voortzetting (van iets | mogelijkheid van langdurige voortzetting (van iets)

dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung | Nachhaltigkeit | Umweltverträglichkeit


mate waarin iets gerecycled kan worden | mate waarin iets hergebruikt kan worden

Recyclingpotential


boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

Botengänge erledigen | für Kundinnen und Kunden Besorgungen übernehmen | Besorgungen für Kundinnen und Kunden machen | Einkäufe für Kundinnen und Kunden erledigen


gasten iets te drinken aanbieden | wijnkaart aanbieden | als sommelier werken | drankenkaart aanbieden

die Getränkekarte präsentieren | Gäste über die Getränkeauswahl informieren | die Getränkekarte vorstellen | Gäste über Getränke auf der Karte informieren


onderzoek uitvoeren | onderzoeken of iets haalbaar is | haalbaarheidsonderzoek uitvoeren | onderzoek doen naar haalbaarheid

Machbarkeitsstudie durchführen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hiermee wordt gevolg gegeven aan een van de 12 concrete maatregelen die eerder dit jaar waren opgenomen in het tweede verslag over het EU-burgerschap om de burgers te helpen hun rechten beter uit te oefenen wanneer zij bijvoorbeeld in een ander land iets kopen.

Er setzt daher eine der 12 konkreten Maßnahmen um, die dieses Jahr im zweiten Bericht über die Unionsbürgerschaft (in englischer Sprache) angeführt werden und darauf ausgerichtet sind, den Bürgern zu ihrem Recht zu verhelfen, wenn sie zum Beispiel grenzübergreifend einkaufen.


Volgens mij is dat een voorstel dat thuishoort in de vorige eeuw, toen iets dat bijvoorbeeld in Zweden was geproduceerd ook daadwerkelijk alleen bestond uit onderdelen uit Zweden.

Meiner Ansicht nach gehört dieser Vorschlag ins vergangene Jahrhundert. Damals bestand ein Produkt, das beispielsweise in Schweden hergestellt wurde, auch ausschließlich aus schwedischen Bestandteilen.


Deze problemen hebben meestal betrekking op het ontbreken van mogelijkheden om iets nuttigs te leren, een lage of ontbrekende vergoeding, slechte arbeidsomstandigheden op andere gebieden dan beloning/vergoeding (bijvoorbeeld geen adequate sociale zekerheid, lange werktijden, geen gelijke behandeling enz.) en — als gevolg van de genoemde problemen samen met de verschillen in nationale wetgeving op het gebied van stages — op een relatief laag niveau van mobiliteit binnen de EU voor stagiairs.

Dabei handelt es sich in den meisten Fällen um fehlende Lerninhalte, keine oder geringe Bezahlung, andere schlechte Arbeitsbedingungen (z. B. fehlende soziale Absicherung, lange Arbeitszeiten, ungleiche Behandlung usw.) und –aufgrund dieser Probleme und der unterschiedlichen nationalen Rechtsvorschriften für Praktika – eine geringe Mobilität der Praktikanten innerhalb der EU.


Voor het cohesiebeleid, bijvoorbeeld, bedraagt het foutenpercentage nog steeds iets meer dan 5%, hoewel het aanzienlijk is afgenomen.

In der Kohäsionspolitik liegt die Fehlerquote beispielsweise trotz eines beträchtlichen Rückgangs immer noch leicht über 5 %.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Frankrijk bijvoorbeeld zijn in 2008 ook 125 touroperators failliet gegaan waarvan meer dan 9000 consumenten het slachtoffer zijn geworden (vergeleken met 95 faillissementen in 2006 met iets meer dan 2500 gedupeerde consumenten) .

Des Weiteren gab es zum Beispiel in Frankreich 125 Insolvenzen von Reiseveran­staltern (im Jahr 2008), von denen mehr als 9 000 Verbraucher betroffen waren. Zum Vergleich: 2006 waren es 95 Insolvenzen und etwas mehr als 2 500 Verbraucher.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, we behandelen dit onderwerp niet voor de eerste keer, we hebben het al meerdere malen besproken. Dat is ook geen wonder, want we krijgen ongezouten kritiek van de burgers. De Europese Unie, “Brussel”, krijgt de schuld voor iets waar bijvoorbeeld het Europees Parlement niet op gepaste wijze bij betrokken is.

– Herr Präsident, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen! Wir befassen uns nicht zum ersten Mal mit diesem Thema. Wir hatten schon einige Diskussionen darüber – kein Wunder, denn die Kritik, die uns aus der Bevölkerung zu diesem Thema entgegenschlägt, ist mehr als heftig, vor allem in der Richtung, dass der Europäischen Union – „Brüssel“ – die Schuld für etwas gegeben wird, woran zum Beispiel das Europäische Parlament weder angemessen mitwirken konnte noch in adäquater Weise Auskünfte und Begründungen dafür erhielt, warum bestimmte Maßnahmen als notwendig bezeichnet wurden.


We mogen er ons echter niet toe laten brengen om uit elkaar gedreven te worden en ons tot iets te laten dwingen wat uitgaat boven hetgeen we pas geleden zijn overeengekomen, en om iets te accepteren wat volledig buiten vraag staat – bijvoorbeeld het toegang bieden aan anderen tot de migratie- en asielgegevens van Schengen.

Gleichwohl sollten wir uns nicht spalten und einschüchtern lassen, über die jüngsten Vereinbarungen hinauszugehen und Dinge zu akzeptieren, die völlig ausgeschlossen sind – z. B. anderen Zugang zu Migrationsdaten und Asyldaten im Schengenraum zu verschaffen.


Als we dan nu nog iets kunnen doen aan de onderlinge verdeeldheid van de Mercosur-landen, bijvoorbeeld via een samenwerking bij multilaterale handelsbesprekingen, zoals de WTO, waar de EU en Mercosur vaak gemeenschappelijke belangen hebben, dan komen wij misschien opnieuw iets dichter bij een interregionaal akkoord.

Wenn wir dann noch etwas gegen die Uneinigkeit der Mercosur-Länder unternehmen können, beispielsweise durch Zusammenarbeit bei multilateralen Handelsgesprächen wie der WTO, in denen die EU und der Mercosur nicht selten gemeinsame Interessen haben, dann kommen wir einem interregionalen Abkommen vielleicht erneut ein wenig näher.


Dat zou het bijvoorbeeld gemakkelijker maken voor het MKB om eindproducten van innovaties op de markt te brengen, iets wat nu nog vaak problemen oplevert".

Dies würde z.B. den KMU helfen, die aus Innovationen resultierenden Endprodukte auf den Markt zu bringen, was oft ein Problem für sie darstellt".


Zo is bijvoorbeeld - vooral als gevolg van de toetreding tot de EU - het aantal schapen in het Verenigd Koninkrijk sinds 1967 gestegen van iets minder dan 29 miljoen tot meer dan 42 miljoen (het aantal runderen en varkens is daarentegen iets gedaald), terwijl het aantal landbouwbedrijven aanzienlijk afnam.

So ist etwa - vor allem als Folge des Beitritts zur EU - der Bestand an Schafen im Vereinigten Königreich seit 1967 von knapp 29 Millionen auf über 42 Millionen angestiegen (der Rinder- und Schweinebestand ist demgegenüber allerdings leicht gesunken), während die Zahl der landwirtschaftlichen Betriebe erheblich abnahm.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'iets dat bijvoorbeeld' ->

Date index: 2021-11-28
w