Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IJsland
IJslands
Rechtsinstrument
Republiek IJsland

Vertaling van "ijsland en mevrouw " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Gemengd Comité EU/IJsland en Noorwegen | Gemengd Comité EU/IJsland en Noorwegen, ingesteld bij de door de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen gesloten overeenkomst inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis

Gemischter Ausschuss | Gemischter Ausschuss EU/Island und Norwegen


Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst**

Für Island und Norwegen stellt dieser/diese [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe [...] des Beschlusses 1999/437/EG des Rates vom 17. Mai 1999 zum Erlass bestimmter Durchführungsvorschriften zu jenem Übereinkommen** genannten ...[+++]


IJsland [ Republiek IJsland ]

Island [ die Republik Island ]


Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis

Übereinkommen zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik verzoek alle leden met klem het amendement niet aan te nemen en ik dring er bij IJsland op aan zijn visbestanden te beschermen.

– Frau Präsidentin, ich fordere alle Abgeordneten nachdrücklich auf, den Änderungsantrag nicht anzunehmen, und ich fordere Island nachdrücklich auf, seine Fischbestände zu schützen.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik heb mij onthouden van stemming over het voortgangsverslag 2010 over IJsland.

– Frau Präsidentin! Ich habe mich bei der Abstimmung über den Fortschrittsbericht 2010 über Island der Stimme enthalten.


(EN) Mevrouw de Voorzitter, ik ben zojuist teruggekeerd uit IJsland, waar ik de eerste bijeenkomst heb bijgewoond van de Gemengde Parlementaire Commissie EU-IJsland.

– Frau Präsidentin, ich bin soeben von Island zurückgekehrt, wo ich dem ersten Treffen des gemischten parlamentarischen Ausschusses EU-Island beigewohnt habe.


(GA) Mevrouw de Voorzitter, er is altijd een sterke band geweest tussen IJsland en de Europese Unie en als voorzitter van de delegatie voor de betrekkingen met Zwitserland, IJsland, Noorwegen en de Europese Economische Ruimte was ik erg verheugd dat ik vorige week de parlementaire delegatie uit IJsland mocht verwelkomen.

– (GA) Frau Präsidentin, es gab stets eine starke Verbindung zwischen Island und der Europäischen Union und als Vorsitzender der Delegation für Beziehungen zur Schweiz, zu Island, zu Norwegen und zum europäischen Wirtschaftsraum war ich hocherfreut, dass ich in der letzten Woche die parlamentarische Delegation aus Island begrüßen durfte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(EL) Mevrouw de Voorzitter, met het verslag dat wij vandaag bespreken wordt een positieve boodschap de wereld in gestuurd voor het Europees perspectief en de uiteindelijke toetreding van de Westelijke Balkanlanden, Turkije en IJsland tot de Europese Unie.

– (EL) Frau Präsidentin, der Bericht, über den wir heute debattieren, soll eine positive Botschaft über die europäischen möglichen Bewerber und letztendlich über den Beitritt der Länder des westlichen Balkans, der Türkei und Islands zur Europäischen Union senden.


De besprekingen werden geleid door mevrouw Hanne HARLEM, minister van Justitie van Noorwegen, en mevrouw Solveig PETURSDOTTIR, minister van Justitie van IJsland, en hadden betrekking op de volgende punten:

Die Beratungen, die unter dem Vorsitz der Justizministerin Norwegens, Frau Hanne HARLEM, und unter Beteiligung der Justizministerin Islands, Frau Solveig PETURSDOTTIR, stattfanden, erstreckten sich auf folgende Punkte:


De zitting werd bijgewoond door de heer Jacques Poos, voorzitter, en de leden van de Raad van de Europese Unie, door de heer Hans van den BROEK, het bevoegde Commissielid, en door leden van de regeringen van de andere EVA-staten die partij zijn bij de EER-Overeenkomst: de heer Halldor ÁSGRÍMSSON, minister van Buitenlandse Zaken van IJsland en mevrouw Andrea WILLI, minister van Buitenlandse Zaken van Liechtenstein.

An der Tagung nahmen der Präsident des Rates der Europäischen Union, Herr Jacques POOS, sowie die Mitglieder des Rates der Europäischen Union, Herr Hans VAN DEN BROEK als zuständiges Kommissionsmitglied, und als Vertreter der Regierungen der übrigen dem EWR-Abkommen angehörenden EFTA-Staaten, der Außenminister von Island, Herr Halldor ÁSGRÍMSSON, und die Außenministerin von Liechtenstein, Frau Andrea WILLI, teil.


De vergadering werd voorgezeten door mevrouw Sólveig PÉTURSDÓTTIR, Minister van Justitie van IJsland, conform de regels van de overeenkomst die voorschrijven dat in de tweede helft van elk jaar het voorzitterschap van het Gemengd Comité afwisselend bij IJsland of Noorwegen berust.

Die Tagung wurde von Frau Sólveig PÉTURSDÓTTIR, der Justizministerin Islands, geleitet; dies entspricht den Bestimmungen des Übereinkommens, wonach jeweils im zweiten Halbjahr eines Jahres Island oder Norwegen im Wechsel den Vorsitz im Gemischten Ausschuß führen.


Zowel de ministers als het Commissielid mevrouw Gradin beklemtoonden in hun toespraken het belang van deze overeenkomst, waarbij een unieke associatievorm wordt opgezet tussen de EU en derde landen, waardoor IJsland en Noorwegen deelnemen aan de opstelling van nieuwe rechtsinstrumenten betreffende de ontwikkeling van het Schengenacquis.

In ihren Reden haben die Minister und das Kommissionsmitglied Gradin auf die Bedeutung dieses Übereinkommens hingewiesen, mit dem eine einzigartige Form der Assoziierung zwischen der EU und Drittländern geschaffen wird, in deren Rahmen Island und Norwegen an der Vorbereitung neuer Rechtsakte in bezug auf die Entwicklung des Schengen-Besitzstands beteiligt werden.


In de marge van de Raad was er een bijeenkomst van het Gemengd Comité op ministerieel niveau EU/IJsland en Noorwegen dat in het kader van de Schengensamenwerking is opgericht; de besprekingen werden geleid door mevrouw Hanne HARLEM, minister van Justitie van Noorwegen, met medewerking van mevrouw Solveig PETURSDOTTIR, minister van Justitie van IJsland, en hadden betrekking op de volgende punten:

Der im Rahmen der Schengen-Vereinbarungen auf Ministerebene eingesetzte gemischte Ausschuss mit Island und Norwegen tagte am Rande der Tagung des Rates unter dem Vorsitz der Justizministerin Norwegens, Frau Hanne HARLEM, und unter Beteiligung der Justizministerin Islands, Frau Solveig PETERSDOTTIR.




Anderen hebben gezocht naar : gemengd comité eu ijsland en noorwegen     ijsland     ijslands     republiek ijsland     rechtsinstrument     ijsland en mevrouw     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ijsland en mevrouw' ->

Date index: 2021-12-26
w