Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ik geneigd te geloven » (Néerlandais → Allemand) :

In veel dorpen en stadjes wordt de bevolkingssamenstelling onevenwichtiger en neemt de traditionele economische bedrijvigheid af. Het EESC is niettemin van mening dat er aantoonbaar heel wat geslaagde praktijkvoorbeelden zijn om in een duurzame toekomst van vele, zo niet alle landelijke nederzettingen te geloven.

Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss (EWSA) sieht hinreichende Beispiele einer guten Praxis in vielen Dörfern und Kleinstädten, um trotz einer zunehmend unausgewogenen Bevölkerungsstruktur und des Rückgangs der traditionellen Wirtschaftstätigkeit optimistisch in eine nachhaltige Zukunft in vielen, wenn nicht gar allen ländlichen Orten zu schauen.


De bewijslast is uitsluitend verschoven voor wat betreft IE. Het is daar aan de beklaagde om aan te tonen dat hij of zij niet wist, en ook geen reden had om te geloven, dat de persoon ten aanzien waarvan het strafbare feit gepleegd was, het slachtoffer was van mensenhandel.

Nur in IE ist die Beweislast verschoben, und es obliegt dem/der Beklagten zu belegen, dass er/sie nicht wusste und keinen Grund zu der Annahme hatte, dass die Person, gegen die die Straftat verübt wurde, Opfer des Menschenhandels war.


Ik ben geneigd te geloven dat we, met pragmatisme en wederzijds respect, met begrip voor onderlinge verschillen en met oog voor gemeenschappelijke belangen, kunnen voortbouwen op gezamenlijke projecten en een eerlijk partnerschap tot stand kunnen brengen.

Ich neige zu der Ansicht, dass wir mit Pragmatismus und gegenseitigem Respekt, mit dem Verständnis für Unterschiede und dem Herausfinden gemeinsamer Interessen gemeinsame Projekte durchführen und eine aufrichtige Partnerschaft aufbauen können.


Ik ben geneigd te geloven dat de hervorming veel gunstiger uitpakt voor ontwikkelingslanden en de multinationals die daarachter schuilgaan, en andere grote bedrijven, dan voor de meest kwetsbare groepen binnen de EU-gemeenschap, dat wil zeggen landbouwers, fabrieksarbeiders en, in algemene termen gesproken, plattelandsbewoners.

Ich neige dazu zu denken, dass die Reform den Entwicklungsländern und den sich hinter ihnen verbergenden transnationalen Unternehmen oder Großunternehmen mehr Nutzen bringt als den verletzlichsten Gliedern der EU-Gemeinschaft, nämlich den Bauern, Fabrikarbeitern und allgemein den Bewohnern der ländlichen Gebiete.


Bij gebrek aan een serieuze rechtvaardiging ben ik geneigd te geloven dat deze verlagingen een uiting zijn van de halfhartigheid waarmee de lidstaten de EU een eigen krachtig buitenlandsbeleid willen laten voeren, en dan heb ik het nog niet eens over het ontbreken van duidelijkheid over de rol en de verantwoordelijkheden van de Commissie, de Raad, de Europese Raad en de Hoge Vertegenwoordiger inzake deze kwesties.

Ohne überzeugende Begründung drängt sich mir der Eindruck auf, dass diese Kürzungen Ausdruck des nur halbherzigen Interesses der Mitgliedstaaten an einer schlagkräftigen eigenständigen Außenpolitik der EU sind, vor allem aber ein Zeichen fehlenden Klarheit über die Rollen und Aufgaben der Kommission, des Rates, des Europäischen Rates und des Hohen Vertreters in diesem Tätigkeitsbereich.


Bij gebrek aan een serieuze rechtvaardiging ben ik geneigd te geloven dat deze verlagingen een uiting zijn van de halfhartigheid waarmee de lidstaten de EU een eigen krachtig buitenlandsbeleid willen laten voeren, en dan heb ik het nog niet eens over het ontbreken van duidelijkheid over de rol en de verantwoordelijkheden van de Commissie, de Raad, de Europese Raad en de Hoge Vertegenwoordiger inzake deze kwesties.

Ohne überzeugende Begründung drängt sich mir der Eindruck auf, dass diese Kürzungen Ausdruck des nur halbherzigen Interesses der Mitgliedstaaten an einer schlagkräftigen eigenständigen Außenpolitik der EU sind, vor allem aber ein Zeichen fehlenden Klarheit über die Rollen und Aufgaben der Kommission, des Rates, des Europäischen Rates und des Hohen Vertreters in diesem Tätigkeitsbereich.


De Raad is geneigd te geloven dat de vraag van de geachte afgevaardigde gebaseerd is op een misverstand, aangezien het antwoord van minister Frattini aangaande de situatie van politieke gevangenen op Cuba duidelijk verward wordt met zijn antwoord in verband met de gevangenen van de VS in Guantánamo Bay.

Der Rat hat den Eindruck, dass die Frage des Abgeordneten auf einem Missverständnis beruhen muss, da er offensichtlich die Antwort von Minister Frattini zur Lage der politischen Gefangenen auf Kuba mit seiner Antwort zu den US-Gefangenen in Guantanamo Bay verwechselt.


De grote gevolgen van dit onderzoek op gebieden als gezondheidszorg, landbouw, bosbouw en visserij doen geloven dat de genomica wel eens de wetenschap van de toekomst kan worden.

Die Auswirkungen in den Bereichen Gesundheit, Land- und Forstwirtschaft sowie Fischerei legen den Gedanken nahe, dass sich die Genomik zur Wissenschaft der Zukunft entwickeln kann.


Zij verwachten nog steeds op vele gebieden een optreden op Europese schaal, maar zij geloven niet langer dat het ingewikkelde systeem aan hun verwachtingen kan beantwoorden.

Sie erwarten nach wie vor in vielen Bereichen ein europaweites Vorgehen, meinen aber, dass das komplizierte europäische System ihnen nicht das bringen kann, was sie sich wünschen.


Veel mensen geloven niet meer dat een ingewikkeld systeem waarvan ze weinig begrijpen een beleid kan voeren waar zij achter staan.

Viele Menschen trauen einer komplexen Maschinerie, die sie kaum verstehen, immer weniger zu, die Politik zu betreiben, die sie erwarten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik geneigd te geloven' ->

Date index: 2023-02-15
w