Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ik heb vóór dit belangrijke verslag gestemd » (Néerlandais → Allemand) :

(PT) Ik heb vóór dit belangrijke verslag gestemd, dat erop gericht is de regels voor de financiering en implementatie van het zevende kaderprogramma (KP7) te vereenvoudigen.

(PT) Ich habe für diesen Bericht gestimmt, der das Ziel verfolgt, die Regelungen im Hinblick auf die Finanzierung und Durchführung des Siebten Rahmenprogramms (FP7) zu vereinfachen.


Ik heb het u gezegd, er is in de loop der jaren een belangrijk contentieux ter zake ontstaan, zowel voor de burgerlijke als de administratieve rechtscolleges.

Wie ich Ihnen gesagt habe, sind im Laufe der Jahre zahlreiche Streitverfahren auf diesem Gebiet entstanden, sowohl vor den Zivil- als auch vor den Verwaltungsgerichten.


Ik heb het u gezegd, er is in de loop der jaren een belangrijk contentieux ter zake ontstaan, zowel voor de burgerlijke als de administratieve rechtscolleges.

Wie ich Ihnen gesagt habe, sind im Laufe der Jahre zahlreiche Streitverfahren auf diesem Gebiet entstanden, sowohl vor den Zivil- als auch vor den Verwaltungsgerichten.


− (EN) Ik heb voor dit belangrijke verslag gestemd.

– Ich habe für diesen wichtigen Bericht gestimmt.


Tijdens de plenaire vergadering heeft de minister van Plaatselijke Besturen de betwiste belasting als volgt verantwoord : « Tot besluit zal ik u spreken - en ik hoop niet te lang aan het woord te zijn geweest - over die fameuze belasting op de gsm-pylonen. Eerst een beetje context. Thans, ik heb niets uitgevonden, heffen de gemeenten belastingen op gsm-masten, -pylonen. Die belasting is trouwens opgenomen, dat weet u, in de inventaris van de belastingen die zijn toegestaan bij de omzendbrief over de begroting. Men telt thans 186 gemeenten [...] die een belastingreglement hebben ...[+++]

In der Plenarsitzung hat der Minister für lokale Behörden die strittige Steuer wie folgt begründet: « Schließlich werde ich - und ich hoffe, nicht allzu lange geredet zu haben - Ihnen etwas zu dieser berühmten Steuer auf GSM-Gittermasten sagen. Zunächst zum Kontext. Derzeit - ich habe nichts erfunden - erheben die Gemeinden Steuern auf GSM-Masten und -Gittermasten. Diese Steuer ist, wie Sie wissen, im Übrigen in der Nomenklatur der durch das Haushaltsrundschreiben erlaubten Steuern enthalten. Es gibt heute 186 Gemeinden [...], die ein ...[+++]


Ik heb op het ogenblik geen plannen om de pensioenwetgeving voor de openbare sector aan te passen en niet alleen om principiële redenen. Het in aanmerking nemen van die dienstjaren voor het pensioen van de openbare sector zou immers een belangrijke bijkomende pensioenlast meebrengen. In de huidige budgettaire omstandigheden is dit de facto onmogelijk » (vraag nr. 3-754, Hand., Senaat, 21 april 2005, nr. 3-108, p. 68).

Ich habe derzeit keine Pläne, um die Pensionsvorschriften für den öffentlichen Sektor anzupassen, und dies nicht nur aus prinzipiellen Gründen. Die Berücksichtigung dieser Dienstjahre für die Pension des öffentlichen Sektors würde nämlich eine erhebliche zusätzliche Pensionslast mit sich bringen. In der heutigen Haushaltslage ist dies de facto unmöglich » (Frage Nr. 3-754, Ann., Senat, 21. April 2005, Nr. 3-108, S. 68).


– (FR) Een door Ole Christensen ingediend wezenlijk belangrijk amendement op het verslag over gemeenschappelijke beginselen inzake flexizekerheid is helaas verworpen door de meerderheid van het Europees Parlement, en om die reden heb ik tegen het verslag gestemd.

– (FR) Ein grundlegender Änderungsantrag zu dem Bericht von Ole Christensen über die gemeinsamen Grundsätze beim Flexicurity-Ansatz wurde leider durch die Mehrheit des Europäischen Parlaments abgelehnt.


Ribeiro e Castro (UEN), schriftelijk (PT) Ik heb voor dit belangrijke verslag gestemd om dezelfde redenen als die welke ik heb uiteengezet in de verklaringen bij de andere verslagen van dit “nucleaire pakket”.

Ribeiro e Castro (UEN), schriftlich (PT) Ich habe für diesen wichtigen Bericht gestimmt, und zwar aus denselben Gründen, die ich schon im meiner Erklärung zur Abstimmung zu anderen Berichten in diesem „Kerntechnikpaket“ dargelegt habe.


Ribeiro e Castro (UEN ), schriftelijk (PT) Ik heb voor dit belangrijke verslag gestemd om dezelfde redenen als die welke ik heb uiteengezet in de verklaringen bij de andere verslagen van dit “nucleaire pakket”.

Ribeiro e Castro (UEN ), schriftlich (PT) Ich habe für diesen wichtigen Bericht gestimmt, und zwar aus denselben Gründen, die ich schon im meiner Erklärung zur Abstimmung zu anderen Berichten in diesem „Kerntechnikpaket“ dargelegt habe.


Die nuancering is dermate belangrijk dat ik ze hier te berde wil brengen» (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2002-2003, volledig verslag, p. 14)

Diese Nuance ist wichtig genug, um an dieser Stelle in Erinnerung gerufen zu werden» (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2002-2003, ausführlicher Bericht, S. 14)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik heb vóór dit belangrijke verslag gestemd' ->

Date index: 2021-05-26
w