Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ik hecht uitzonderlijk groot » (Néerlandais → Allemand) :

Deze noodhulp kan alleen worden verstrekt indien de omvang en de gevolgen van de ramp zo uitzonderlijk groot zijn dat er ernstige en verstrekkende humanitaire gevolgen zijn in een of meer lidstaten, en alleen in uitzonderlijke omstandigheden wanneer geen ander voor de lidstaten of de Unie beschikbaar instrument toereikend is.

Eine derartige Soforthilfe kann nur gewährt werden, wenn Umfang und Auswirkungen einer Katastrophe so außergewöhnlich sind, dass gravierende und weitreichende humanitäre Folgen in einem oder mehr als einem Mitgliedstaat entstehen, und nur unter außergewöhnlichen Umständen, in denen kein anderes Instrument, das den Mitgliedstaaten und der Union zur Verfügung steht, ausreichend ist.


31. herinnert eraan dat de EU heeft toegezegd haar steun aan de handel tot 2 000 000 000 EUR per jaar te zullen verhogen en 50% van deze bijkomende steun aan de ACS-landen te zullen toekennen, waarbij deze verhoging via aanvullende middelen dient te worden gedekt; hecht uitzonderlijk groot belang aan de naleving van de toezeggingen van de EU op het gebied van handelssteun en verzoekt de Commissie en de Raad mee te delen hoe de huidige stand van zaken is wat betreft de inzet van de EU en de lidstaten om dit doel te bereiken;

31. erinnert daran, dass die Europäische Union eine Aufstockung ihrer Hilfe für den Handel auf jährlich 2 000 000 000 EUR versprochen hat, wobei 50% dieser Zusatzhilfe an die AKP-Länder gehen sollen und diese Aufstockung aus zusätzlichen Mitteln finanziert werden soll; misst der Einhaltung dieser Zusage von Handelshilfen von Seiten der Europäischen Union große Bedeutung bei und fordert die Kommission und den Rat auf, über den aktuellen Stand der Verpflichtungen der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten zur Erreichung dieses Ziels zu berichten;


31. herinnert eraan dat de EU heeft toegezegd haar steun aan de handel tot 2 000 000 000 EUR per jaar te zullen verhogen en 50% van deze bijkomende steun aan de ACS-landen te zullen toekennen, waarbij deze verhoging via aanvullende middelen dient te worden gedekt; hecht uitzonderlijk groot belang aan de naleving van de toezeggingen van de EU op het gebied van handelssteun en verzoekt de Commissie en de Raad mee te delen hoe de huidige stand van zaken is wat betreft de inzet van de EU en de lidstaten om dit doel te bereiken;

31. erinnert daran, dass die Europäische Union eine Aufstockung ihrer Hilfe für den Handel auf jährlich 2 000 000 000 EUR versprochen hat, wobei 50% dieser Zusatzhilfe an die AKP-Länder gehen sollen und diese Aufstockung aus zusätzlichen Mitteln finanziert werden soll; misst der Einhaltung dieser Zusage von Handelshilfen von Seiten der Europäischen Union große Bedeutung bei und fordert die Kommission und den Rat auf, über den aktuellen Stand der Verpflichtungen der Europäischen Union und der Mitgliedstaaten zur Erreichung dieses Ziels zu berichten;


In haar mededeling van 28 november 2012 over een „Blauwdruk voor een hechte economische en monetaire unie — Aanzet tot een Europees debat” heeft de Commissie benadrukt dat het voor de totstandkoming van een echt Europees politiek bestel van groot belang is dat de politieke partijen bij de verkiezingen voor het Europees Parlement van 2014 kandidaten voor het Commissievoorzitterschap voordragen.

In ihrer Mitteilung vom 28. November 2012„Ein Konzept für eine vertiefte und echte Wirtschafts- und Währungsunion: Auftakt für eine europäische Diskussion“ hat die Kommission die Benennung von Kandidaten für das Amt des Präsidenten der Kommission durch die politischen Parteien bei den Wahlen zum Europäischen Parlament 2014 als wichtigen Schritte zur Förderung eines echten europäischen politischen Systems herausgestellt.


1. In situaties waarin een uitzonderlijk groot aantal onderdanen van derde landen moet terugkeren en de inrichtingen voor bewaring van een lidstaat of zijn bestuurlijk of gerechtelijk personeel hierdoor onverwacht zwaar worden belast, kan die lidstaat besluiten, voor de duur van de uitzonderlijke situatie, de overeenkomstig artikel 15, lid 2, derde alinea, bepaalde termijnen voor rechterlijke toetsing te verlengen, en bij dringende maatregel bewaringsomstandigheden vast te stellen die afwijken van het bepaalde in artikel 16, lid 1, en artikel 17, lid 2.

(1) Führt eine außergewöhnlich große Zahl von Drittstaatsangehörigen, deren Rückkehr sicherzustellen ist, zu einer unvorhersehbaren Überlastung der Kapazitäten der Hafteinrichtungen eines Mitgliedstaats oder seines Verwaltungs- oder Justizpersonals, so kann der betreffende Mitgliedstaat, solange diese außergewöhnliche Situation anhält, die für die gerichtliche Überprüfung festgelegten Fristen über die in Artikel 15 Absatz 2 Unterabsatz 3 genannten Fristen hinaus verlängern und dringliche Maßnahmen in Bezug auf die Haftbedingungen ergreifen, die von den Haftbedingungen nach den Artikeln 16 Absatz 1 und 17 Absatz 2 abweichen.


De Commissie hecht daaraan groot belang en zal de verspreiding van goede praktijkvoorbeelden op dat gebied ondersteunen[14].

Die Kommission misst dem große Bedeutung bei und wird die Verbreitung bewährter Verfahren in diesem Bereich unterstützen.[14]


Ribeiro e Castro (UEN ), schriftelijk (PT) Ik hecht uitzonderlijk groot belang aan de instandhouding van deze visserijovereenkomst, niet alleen omdat die onmisbaar is voor de visserijvloot die in de bedoelde wateren vist, maar ook omdat de Europese Unie hiermee te kennen geeft dat zij vertrouwen stelt in het politieke stabilisatieproces dat in Ivoorkust aan de gang is.

Ribeiro e Castro (UEN ), schriftlich (PT) Es ist wichtig, dieses Fischereiabkommen zu erhalten, und zwar nicht nur wegen seiner Bedeutung für die darunter fallenden Fangflotten, sondern auch als Zeichen des Vertrauens der Europäischen Union in den politischen Stabilisierungsprozess von Côte d’Ivoire.


Ribeiro e Castro (UEN), schriftelijk (PT) Ik hecht uitzonderlijk groot belang aan de instandhouding van deze visserijovereenkomst, niet alleen omdat die onmisbaar is voor de visserijvloot die in de bedoelde wateren vist, maar ook omdat de Europese Unie hiermee te kennen geeft dat zij vertrouwen stelt in het politieke stabilisatieproces dat in Ivoorkust aan de gang is.

Ribeiro e Castro (UEN), schriftlich (PT) Es ist wichtig, dieses Fischereiabkommen zu erhalten, und zwar nicht nur wegen seiner Bedeutung für die darunter fallenden Fangflotten, sondern auch als Zeichen des Vertrauens der Europäischen Union in den politischen Stabilisierungsprozess von Côte d’Ivoire.


De Commissie hecht er groot belang aan dat het industriebeleid horizontaal van aard is en dat een terugkeer naar selectief interventionistisch beleid wordt vermeden.

Die Kommission hat sich zu einer horizontalen Industriepolitik verpflichtet und ist entschlossen, jede Rückkehr zu selektiven interventionistischen Politiken zu vermeiden.


Ribeiro e Castro (UEN), schriftelijk. - (PT) Ik hecht uitzonderlijk belang aan de gelijkheid van mannen en vrouwen en ik heb mij altijd verzet tegen discriminatie op grond van geslacht.

Ribeiro e Castro (UEN), schriftlich (PT) Ich messe der Gleichstellung von Männern und Frauen größte Bedeutung bei und habe Diskriminierung aus Gründen des Geschlechts stets verurteilt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik hecht uitzonderlijk groot' ->

Date index: 2024-04-10
w