Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ik net arriveerde toen " (Nederlands → Duits) :

Phil Hogan, commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling, zei het volgende: "Ik ben erg blij dat de EU en Brazilië ook nu weer een leidende rol kunnen vervullen, net zoals bij de ministersconferentie van Nairobi in 2015, toen ons gezamenlijke voorstel de aanzet heeft gegeven tot de historische hervorming van de wereldwijd geldende regels inzake uitvoerconcurrentie in de landbouwsector.

Phil Hogan, EU-Kommissar für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, sagte dazu: „Ich freue mich, dass die EU und Brasilien wieder die Führungsrolle spielen können, die sie bei der Ministerkonferenz in Nairobi 2015 übernommen haben, als unser gemeinsamer Vorschlag zur historischen Reform der globalen Regeln für den Ausfuhrwettbewerb in der Landwirtschaft führte.


Energie-infrastructuur en ‑innovatie, de drijvende krachten achter het Europees energieprogramma voor herstel (EEPR), blijven net zo belangrijk nu als zij waren in 2009 toen het EEPR werd opgezet.

Energieinfrastrukturen und Innovation, die bestimmenden Faktoren des Europäischen Energieprogramms zur Konjunkturbelebung (EEPR), sind heute ebenso wichtig wie im Jahr 2009, als das EEPR ins Leben gerufen wurde.


Ik vrees dat wij nu – net als toen in de Balkan – niet in staat zijn om de impasse te doorbreken zonder een geëngageerd Amerikaans leiderschap. Dat leiderschap is de Europese Unie helaas niet in staat te leveren.

Ich fürchte nun, dass wir – wie auf dem Balkan – den Stillstand nicht ohne eine engagierte Führungsrolle der Amerikaner durchbrechen können: eine Führungsrolle, welche die Europäische Union bedauerlicherweise nicht zu bieten hat.


Ik had de pech, om het maar eens zo uit te drukken, dat ik net arriveerde toen die duidelijke verandering van prioriteit kwam, die zich de afgelopen weken heeft voorgedaan: de strijd tegen de klimaatveranderingen is in perspectief op de werkagenda van de Unie gezet en het thema van de energiekosten is direct op tafel gelegd.

Ich hatte das Pech, wenn ich es einmal so ausdrücken darf, erst kurz vor dem offenkundigen Prioritätenwechsel zu kommen, der in den letzten Wochen mit der möglichen Einbindung der Bekämpfung des Klimawandels in die Tätigkeiten der Union und der direkten Verantwortung für die Frage der Energiekosten stattfand.


Ik had de pech, om het maar eens zo uit te drukken, dat ik net arriveerde toen die duidelijke verandering van prioriteit kwam, die zich de afgelopen weken heeft voorgedaan: de strijd tegen de klimaatveranderingen is in perspectief op de werkagenda van de Unie gezet en het thema van de energiekosten is direct op tafel gelegd.

Ich hatte das Pech, wenn ich es einmal so ausdrücken darf, erst kurz vor dem offenkundigen Prioritätenwechsel zu kommen, der in den letzten Wochen mit der möglichen Einbindung der Bekämpfung des Klimawandels in die Tätigkeiten der Union und der direkten Verantwortung für die Frage der Energiekosten stattfand.


Net als in de negentiende eeuw beginnen de Tsjechen aan dit debat als een jonge en kleine deelnemer, maar net als toen beschouwen we onszelf als een oud lid van de grote familie van trotse Europese naties.

Wie im 19. Jahrhundert treten die Tschechen als junges und kleines Mitglied in die Debatte ein.


Net als toen misbruiken autoritaire regimes hun macht om te proberen degenen tot zwijgen te brengen die trachten hun grondrecht van de vrijheid van denken en van meningsuiting uit te oefenen.

Damals wie heute missbrauchten autoritäre Regime ihre Macht und versuchten, die Stimme jener zum Schweigen zu bringen, die ihr Grundrecht der Gedanken- und Meinungsfreiheit auszuüben versuchten.


De Europese betalingsbevelprocedure werd ingevoerd om de invordering van openstaande schulden te vereenvoudigen, te versnellen en goedkoper te maken, en om schuldeisers, met name kmo's, een snel en efficiënt rechtsinstrument te bieden, een beleidsdoelstelling die vandaag nog net zo belangrijk is als toen de verordening werd vastgesteld.

Das Europäische Mahnverfahren wurde eingeführt, um die Beitreibung ausstehender Forderungen zu vereinfachen, zu beschleunigen und die Verfahrenskosten zu verringern und um Gläubigern, insbesondere KMU, ein schnell durchführbares und effizientes Rechtsinstrument an die Hand zu geben – ein Ziel, das heute noch genauso gültig ist wie zum Zeitpunkt des Erlasses der Verordnung.


De ontbrekende informatie is toe te schrijven aan het feit dat sommige van de betrokken SCE's nog maar net zijn opgericht en dat andere SCE's weigerden de nationale deskundigen de gevraagde informatie te geven toen de studie werd verricht.

Fehlende Angaben gehen entweder darauf zurück, dass einige der betroffenen SCE neu gegründet sind oder dass SCE sich bei der Durchführung der Studie weigerten, den nationalen Sachverständigen die verlangten Informationen zu liefern.


De resultaten van Oostenrijk zijn bijna weer net zo goed als toen dit land voor de eerste maal in het zwemwaterrapport werd behandeld: bijna 96% van de badzones voldoet aan de minimumeisen.

Österreich hat fast genauso gute Ergebnisse erreicht wie bei der ersten Berücksichtigung im Bericht: fast 96 % der Badegebiete erfüllen die zwingenden Werte.




Anderen hebben gezocht naar : voorstel de aanzet     toen     drijvende     balkan –     net als toen     ik net arriveerde toen     snel     aan het feit     geven toen     goed als toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik net arriveerde toen' ->

Date index: 2021-12-29
w