Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ik vrees dat we mogelijk zullen moeten » (Néerlandais → Allemand) :

We moeten allemaal begrijpen dat “business as usual” geen optie is bij de komende besprekingen, maar ik ben er vast van overtuigd dat we het onmogelijke mogelijk zullen maken en een begroting tot stand zullen brengen waar iedereen netto beter van wordt”.

Dann müssen die Mitgliedstaaten für ihre ehrgeizigen Pläne die entsprechenden Mittel bereitstellen.Dabei müssen wir alle einsehen, dass „Business as usual“ für diese anstehende Diskussion keine Option ist. Ich bin jedoch der festen Überzeugung, dass uns die Quadratur des Kreises gelingt und wir uns auf einen Haushalt einigen, bei dem jeder zum Schluss als Nettogewinner dasteht”.


Maar zelfs als we erin slagen de wereldwijde temperatuurstijging tot minder dan 2°C te beperken, zullen de Europese burgers en bedrijven de negatieve effecten van de onvermijdelijke klimaatverandering ondervinden en zullen zij zich zo kosteneffectief mogelijk daaraan moeten aanpassen.

Doch selbst wenn der durchschnittliche globale Temperaturanstieg auf unter 2 °C gehalten werden kann, werden die Bürger und die Unternehmen Europas die negativen Auswirkungen des unvermeidbaren Klimawandels zu spüren bekommen und kostenwirksame Maßnahmen ergreifen müssen, um sich darauf einzustellen.


De huidige planningsmethoden zullen moeten worden uitgebreid tot een volledig geïntegreerde netwerkplanning voor transmissie (onshore en offshore), distributie, opslag en elektriciteitssnelwegen voor een mogelijk langere tijdshorizon.

Die aktuellen Planungsmethoden müssen über einen potenziell längeren Zeitraum auf eine vollständig integrierte Netzplanung für die (Onshore- und Offshore-)Übertragung, Verteilung und Speicherung sowie Stromautobahnen ausgedehnt werden.


Wat betreft voedseloverschotten, of voedselafval zoals het soms wordt genoemd, ben ik zelf van mening dat het passend is dat we dit product in de diervoederketen gebruiken. Ik wil echter heel duidelijk zeggen dat ik vrees dat we mogelijk zullen moeten overwegen dit product in de voedsel- en diervoederketen te verbieden als we de veiligheid van het product en de manier waarop het wordt verwerkt en behandeld, niet kunnen waarborgen.

Was die überschüssigen Nahrungsmittel – oder Lebensmittelabfälle, wie diese gelegentlich genannt werden – vertrete ich persönlich die Ansicht, dass es angemessen ist, diese in der Tierfutterkette zu verwenden, aber ich möchte sehr klar zum Ausdruck bringen, dass wenn wir ihre Sicherheit und die Art ihrer Verarbeitung bzw. den Umgang damit nicht garantieren können, ich fürchte, dass wir ein Verbot derselben in der Nahrungsmittel- und Futterkette in Erwägung ziehen ...[+++] müssen.


J. overwegende dat er voorts vrees bestaat voor mogelijke discriminatie, aangezien alleen de allerrijkste burgers van derde landen de prijs van het Maltese staatsburgerschap zullen kunnen opbrengen;

J. in der Erwägung, dass auch Bedenken in Bezug auf mögliche Diskriminierungen laut geworden sind, da nur die reichsten Drittstaatsangehörigen in der Lage sein werden, die maltesische Staatsbürgerschaft zu erwerben;


De vrees bestaat dat sommige actoren deze lacune in de wet mogelijk zullen benutten om de binnenlandse markt voor gebruikte voertuigen te beschermen en voertuigen zonder goede reden af te keuren.

Es gibt Bedenken, dass manche Akteure diese Gesetzeslücke ausnutzen könnten, um den inländischen Markt für Gebrauchtwagen zu schützen, indem sie dafür sorgen, dass andere Fahrzeuge die Kontrollen grundlos nicht bestehen.


In de evaluatiestudie wordt aanbevolen de toegankelijkheid op EU-niveau van op nationaal niveau verzamelde informatie te verbeteren voor alle belanghebbenden, met name gezien de informatiekosten die kleine en middelgrote ondernemingen mogelijk zullen moeten maken (dit kan bijvoorbeeld door een gegevensbank op te zetten met informatie over de bestaande wetgeving en vereisten in de 28 lidstaten).

In der Evaluierung wurde empfohlen, auf EU-Ebene die Zugänglichkeit der auf nationaler Ebene gesammelten Informationen für alle interessierten Parteien zu verbessern, insbesondere in Anbetracht der Kosten, die für KMU durch die Informationsbeschaffung entstehen könnten (z. B. durch die Einrichtung einer Datenbank zur Sammlung von Informationen über die geltenden Rechtsvorschriften und Anforderungen in den 28 Mitgliedstaaten).


Ik vrees echter dat we vroeger of later onder ogen moeten zien dat de Afrikaanse bananen door hun mindere kwaliteit en hogere productiekosten het uiteindelijk zullen moeten afleggen tegen de Latijns-Amerikaanse bananen.

Ich fürchte, wir werden uns früher oder später damit abfinden müssen, dass die afrikanischen Bananen mit den lateinamerikanischen einfach nicht mithalten können aufgrund von schlechterer Qualität und höheren Produktionskosten.


Naar aanleiding van artikel 9 zeiden de delegaties dat de partijen, zoveel mogelijk, zullen zorgen voor de grootst mogelijke mate van coördinatie inzake voorgestelde beveiligingsmaatregelen die de dreiging moeten minimaliseren en de potentieel negatieve gevolgen van nieuwe maatregelen verzachten.

In Bezug auf Artikel 9 bestätigten die Delegationen die Absicht der Parteien, im Rahmen des Machbaren eine möglichst umfassende Abstimmung über geplante Sicherheitsmaßnahmen durchzuführen, um Bedrohungen möglichst gering zu halten und mögliche nachteilige Auswirkungen etwaiger neuer Maßnahmen einzudämmen.


Ik vrees dat de internationale gemeenschap, wij dus, tot die tijd ter plaatse aanwezig zullen moeten blijven en ook regelmatig op dezelfde wijze zullen moeten optreden als in de afgelopen weken.

Bis dahin, so befürchte ich, wird die internationale Gemeinschaft, also wir, vor Ort Präsenz zeigen und auch regelmäßig in der Weise wie in den vergangenen Wochen einschreiten müssen.


w