Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ik wil de commissaris hartelijk danken " (Nederlands → Duits) :

Ik wil de aanvragers en de bijna 60 onafhankelijke deskundige beoordelaars die ons bij dit proces hebben geholpen, hartelijk danken voor hun inzet.

Ich bin dankbar für das Engagement der Bewerber und der fast 60 unabhängigen Prüfexperten, die uns geholfen haben, diese Auswahl erfolgreich zu bewältigen.


Commissaris Janez Potočnik verklaarde: "Ik wil Vitoria-Gasteiz en Nantes – evenals de andere steden – hartelijk danken voor al het werk dat zij in de verbetering van het milieu en de levenskwaliteit van hun burgers hebben gestoken.

Hierzu erklärte Kommissar Potočnik: „Ich gratuliere Vitoria-Gasteiz und Nantes – wie auch allen anderen Städten – zu der Arbeit, die sie geleistet haben, um die Umwelt und die Lebensqualität ihrer Bürger zu verbessern.


Androulla Vassiliou, EU-commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken, zei hierover: "De voorstellen van de vijf concurrerende Nederlandse steden waren zonder uitzondering heel goed en ik wens Eindhoven, Leeuwarden en Maastricht hartelijk geluk met hun voordracht.

Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend: „Alle fünf niederländischen Städte, die sich beworben hatten, legten sehr gute Vorschläge vor, und ich gratuliere Eindhoven, Leeuwarden und Maastricht ganz herzlich zu ihrer Nominierung.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de commissaris hartelijk danken voor haar aanwezigheid. Ik zou eerst collega Janowski hartelijk willen feliciteren met het verslag dat hij heeft gemaakt. Het geeft aan dat er mogelijkheden zijn om de oude beginselenstrijd heel creatief aan te pakken. Hebben we meer middelen van de EU nodig op het gebied van regionale structuur en landbouwsteun of moeten we meer de kant kiezen van innovatie, onderzoek en technologie?

– Herr Präsident! Frau Kommissarin, vielen Dank für Ihre Anwesenheit! Zunächst einmal möchte ich dem Kollegen Janowski sehr herzlich zu dem Bericht gratulieren, den er hier vorgelegt hat. Zeigt er doch, dass es Möglichkeiten gibt, sehr kreativ an den alten Grundsatzstreit heranzugehen: Brauchen wir mehr EU-Mittel im Bereich der Regionalstruktur und Agrarförderung, oder müssen wir stärker in den Bereich Innovation, Forschung und Technologie hineingehen?


(DE) Ik wil de commissaris hartelijk danken voor zijn duidelijke uitspraken over de “Volmer-verordening” die gewoon niet rechtsconform was.

– Ich bedanke mich beim Kommissar ganz herzlich für die klaren Aussagen zum Vollmer-Erlass, der eben nicht rechtskonform war.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, om te beginnen wil ik de commissaris hartelijk danken voor het engagement dat hij heeft getoond bij het realiseren van Schengen.

– Herr Präsident, geschätzter Herr Kommissar! Zunächst herzlichen Dank für Ihr Engagement, das Sie im Zusammenhang mit der Realisierung von Schengen an den Tag legen.


– (DA) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de commissaris hartelijk danken voor haar antwoord.

– (DA) Frau Präsidentin! Ich möchte der Kommissarin vielmals für Ihre Antwort danken.


Ik dank ook de Rekenkamer voor haar verslagen die de grondslag vormden voor ons werk. Verder wil ik ook de Commissie en u, mevrouw de commissaris, hartelijk danken.

Danken will ich auch dem Rechnungshof für seine Berichte. Sie waren unsere Grundlage für unsere Arbeit, und auch der Kommission und Ihnen, Frau Kommissarin, möchte ich herzlich danken.


Voordat het tot een gedachtenwisseling tijdens deze vergadering kwam over de aard en de rol van het forum, alsmede de activiteiten en wetenschappelijke en technologische prioriteiten van de Europese Unie en Japan, werd commissaris RUBERTI hartelijk welkom geheten door de Japanse minister van Buitenlandse Zaken, de heer Koji KAKIZAWA, die op het belang van de rol wees die dit forum kan spelen ter versterking van de samenwerking en de banden tussen de Europese Unie en Japan.

- 12. Juni in Hakone war dies ein Höhepunkt von Herrn RUBERTIS Japanreise. Dieser Ministertagung ging ein Gedankenaustausch über Funktion und Rolle des Forums sowie über die wissenschaftlichen und technologischen Tätigkeiten und Prioritäten der Europäischen Union und Japans voraus. Vorher stand jedoch noch ein sehr freundschaftlicher Empfang beim japanischen Außenminister Koji KAKIZAWA auf der Tagesordnung, der noch einmal betonte, welch wichtige Rolle seiner Ansicht nach das Forum bei der Intensivierung der Zusammenarbeit und der allgemeinen Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Japan spielt.


“Mijn hartelijke gelukwensen aan de winnaars van de literatuurprijs van de Europese Unie", zei Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken".

„Meine allerherzlichsten Glückwünsche an die Preisträger und Preisträgerinnen des Literatur­preises der Europäischen Union“, sagte Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik wil de commissaris hartelijk danken' ->

Date index: 2022-09-21
w