Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ik zou willen zeggen hoe voldaan » (Néerlandais → Allemand) :

(SL) Ik zou willen zeggen hoe voldaan en verheugd ik ben dat wij hier vandaag praten over dit initiatief, dat naar mijn overtuiging het zogenaamd democratisch tekort zal verminderen of zelfs ten dele weg zal nemen.

(SL) Ich möchte meiner Zufriedenheit und meiner Freude darüber Ausdruck verleihen, dass wir heute diese Initiative erörtern, die mit Sicherheit das sogenannte Demokratiedefizit reduzieren oder teilweise beseitigen wird.


Tezelfdertijd zou ik willen zeggen hoe verbolgen ik ben over het decreet van de president van Wit-Rusland met betrekking tot controle op het internet, dat, op vele punten, een duidelijke miskenning is van de vrijheid van meningsuiting en van de media.

Gleichzeitig möchte ich meiner Empörung über das vom belarussischen Präsidenten erlassene Gesetz zur Kontrolle des Internets, das in mehrfacher Hinsicht die Meinungs- und Pressefreiheit verletzt, Ausdruck verleihen.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag willen zeggen hoe blij ik ben dat mijn land, Polen, besloten heeft om zijn bedenkingen tegen de instelling van een Werelddag tegen de doodstraf te laten varen.

– (PL) Herr Präsident! Ich möchte Ihnen mitteilen, wie froh ich bin, dass mein Heimatland Polen sich entschlossen hat, seinen Vorbehalt bezüglich der Einrichtung eines Welttags gegen die Todesstrafe zurückzunehmen.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag willen zeggen hoe blij ik ben dat mijn land, Polen, besloten heeft om zijn bedenkingen tegen de instelling van een Werelddag tegen de doodstraf te laten varen.

– (PL) Herr Präsident! Ich möchte Ihnen mitteilen, wie froh ich bin, dass mein Heimatland Polen sich entschlossen hat, seinen Vorbehalt bezüglich der Einrichtung eines Welttags gegen die Todesstrafe zurückzunehmen.


Ik zou ook willen zeggen hoe dankbaar ik de collega’s in de Raad Economische en Financiële Zaken ben. Ik zou met name commissaris Šemeta willen bedanken, die zijn rol als eerlijke bemiddelaar ten volle speelde.

Insbesondere möchte ich Herrn Kommissar Šemeta danken, der seiner Rolle als Vermittler vollständig gerecht wurde.


1. Lidstaten die willen dat een groep van vaartuigen op grond van artikel 11, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1342/2008 wordt uitgesloten van toepassing van de visserijinspanningsregeling, zenden aan de Commissie een verzoek tot uitsluiting toe dat vergezeld gaat van informatie waaruit blijkt dat de betrokken groep van vaartuigen zullen voldoen aan de in artikel 11, lid 2, onder b), van Verordening (EG) nr. 1342/2008 vastgestelde voorwaarde en waaruit blijkt hoe is voldaan aan de in ...[+++]

(1) Damit eine Gruppe von Fischereifahrzeugen gemäß Artikel 11 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1342/2008 von der Fischereiaufwandsregelung ausgenommen werden kann, übermitteln die Mitgliedstaaten der Kommission einen Ausnahmeantrag, dem Belege beigefügt sind, dass die betreffende Gruppe von Fischereifahrzeugen die Voraussetzungen von Artikel 11 Absatz 2 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 1342/2008 erfüllt, und ein Nachweis darüber, wie die Voraussetzung gemäß Artikel 11 Absatz 2 Buchstabe c derselben Verordnung erfüllt wird.




D'autres ont cherché : ik zou willen zeggen hoe voldaan     zou ik willen     willen zeggen     zou graag willen     graag willen zeggen     zou ook willen     lidstaten die willen     zenden     voldaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ik zou willen zeggen hoe voldaan' ->

Date index: 2021-05-07
w