Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AHLC
Autonoom Gebied Gazastrook
Autonoom Gebied Jericho
Bezette Palestijnse Gebieden
Cisjordanië
Gaza
Gazastrook
Oost-Jeruzalem
Palestijnse Autonome Gebieden
Palestina
Westelijke Jordaanoever

Traduction de «illegaal bezette gebieden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ad hoc Verbindingscomité voor de coördinatie van de internationale hulp aan de bezette gebieden | ad hoc Verbindingscomité voor de hulp aan de bezette gebieden | AHLC [Abbr.]

Ad-hoc-Verbindungsgruppe für die Hilfe für die besetzten Gebiete | Ad-hoc-Verbindungsgruppe für die Koordinierung der internationalen Hilfe für die besetzten Gebiete zuständige Ad-hoc-Verbindungsgruppe | AHLC [Abbr.]


Bezette Gebieden in de Gazastrook en op de Westelijke Jordaanoever

Besetzte Gebiete im Gazastreifen und im Westjordanland


Israëlisch informatiecentrum voor de mensenrechten in de bezette gebieden

Israelisches Informationszentrum für Menschenrechte in den besetzten Gebieten


Palestina [ Autonoom Gebied Gazastrook | Autonoom Gebied Jericho | Bezette Palestijnse Gebieden | Cisjordanië | Gaza | Gazastrook | Oost-Jeruzalem | Palestijnse Autonome Gebieden | Westelijke Jordaanoever ]

Palästina [ autonome Gebiete Palästinas | autonomes Gebiet von Gaza | autonomes Gebiet von Jericho | Besetzte palästinensische Gebiete | Gaza | Gazastreifen | Ost-Jerusalem | Westbank | Westjordanland ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
N. overwegende dat ISIS/Da’esh illegale opgravingen uitvoert in andere bezette gebieden en dat culturele voorwerpen, waarvan sommige afkomstig zijn van werelderfgoedsites, illegaal worden verhandeld in Europa, omdat ISIS/Da’esh wordt bijgestaan door netwerken van de georganiseerd misdaad die de voorwerpen in kwestie smokkelen, om ze op diverse Europese markten wit te wassen;

N. in der Erwägung, dass der ISIS/Da’isch in anderen besetzten Gebieten illegale Ausgrabungen durchgeführt hat und das Kulturgegenstände, die zum Teil aus Welterbestätten stammen, illegal nach Europa verkauft werden, da der ISIS/Da’isch von Netzen der organisierten Kriminalität unterstützt wird, die diese Gegenstände auf verschiedene europäische Märkten schmuggeln, um sie dort für „sauberes“ Geld zu verkaufen;


P. overwegende dat de Israëlische regering op 31 augustus heeft aangekondigd dat zij 1000 are Palestijnse grond in privébezit op de Westelijke Jordaanoever zal confisqueren, wat volgens de Israëlische ngo Peace Now de grootste landroof in 30 jaar is; overwegende dat de Israëlische nederzettingen in de bezette gebieden onverminderd zijn uitgebreid sedert de Akkoorden van Oslo, maar dat zij volgens het internationaal recht illegaal zijn en de vredesinspanningen en de haalbaarheid van de tweestatenoplossing ondermij ...[+++]

P. in der Erwägung, dass die israelische Regierung am 31. August ihre Entscheidung bekannt gegeben hat, etwa 400 ha im Privatbesitz befindlichen Landes im Westjordanland zu konfiszieren, was nach Angaben der nichtstaatlichen israelischen Organisation Peace Now die größte Enteignung in 30 Jahren darstellt; in der Erwägung, dass sich die israelischen Siedlungen in den besetzten Gebieten seit den Abkommen von Oslo unvermindert weiter ausgebreitet haben, nach dem Völkerrecht jedoch illegal sind und die Friedensbemüh ...[+++]


Wat met name de kwestie-Cyprus betreft is voorgesteld in de tekst een verwijzing op te nemen naar het probleem van het isolement van de Turks-Cyprioten, en daarom moet ik hier duidelijk maken dat de Europese Unie zich moet houden aan het kader van de resoluties van de Verenigde Naties, hetgeen betekent dat de illegaal bezette gebieden niet kunnen worden erkend.

Insbesondere im Hinblick auf die Zypernfrage und angesichts der Tatsache, dass es Vorschläge gab, in dem Bericht auf das Problem der Isolierung der türkischen Zyprer einzugehen, bin ich der Ansicht, dass die Europäische Union im Rahmen der UN-Resolutionen handeln sollte und muss.


Het zal zich uit de illegaal bezette gebieden moeten terugtrekken, Oost-Jeruzalem moeten afstaan, de dodenlijsten moeten afschaffen, een einde moeten maken aan de wurgende economische houdgreep en de gebieden moeten teruggeven die met het bouwen van de muur zijn geannexeerd.

Es hat die illegal besetzten Gebiete abzutreten, Ostjerusalem herauszugeben, die Todeslisten zu beenden, es hat den wirtschaftlichen Würgegriff aufzugeben, die Gebietsgewinne durch den Mauerbau zurückzugeben. Ich könnte die Liste endlos fortsetzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. dringt er bij de autoriteiten in Khartoem op aan de afbraak van woningen van IDP's te beperken en de voorbereiding van de herhuisvesting van IDP's van Shikan naar El Fateh beter te coördineren en hulp te bieden voor gemeenschapsontwikkeling om de ongunstige effecten van verplaatsing uit illegaal bezette gebieden te beperken;

18. fordert die Behörden im Staat Khartum auf, die Zerstörung der Häuser der Binnenflüchtlinge einzuschränken und die Planung der Wiederansiedlung der Menschen, die von Shikan nach El Fateh vertrieben wurden, besser zu koordinieren, um die nachteiligen Folgen der Vertreibung aus den besetzten Gebieten so gering wie möglich zu halten;


In deze context wijst de Europese Unie opnieuw op haar standpunt dat nederzettingen in de bezette gebieden illegaal zijn en een inbreuk vormen op het internationaal recht.

Die Europäische Union bekräftigt in diesem Zusammenhang ihre Auffassung, daß Siedlungen in den besetzten Gebieten unrechtmäßig und völkerrechtswidrig sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'illegaal bezette gebieden' ->

Date index: 2024-11-21
w