Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Advies geven over imago
Adviseren over imago
Beeld
De juiste hoeveelheid eten serveren
De juiste hoeveelheid opdienen
Imago
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Juiste instelling
Juiste passing
Juiste vaststelling van de belasting
Negatief imago
Raad geven over imago
Voorstelling
Zorgen voor de juiste porties

Traduction de «imago juist » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
adviseren over imago | advies geven over imago | raad geven over imago

Beratung zum öffentlichen Image leisten


juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

geeignete Lagerungsbedingungen für Medikamente aufrechterhalten


0.0 | de juiste hoeveelheid eten serveren | de juiste hoeveelheid opdienen | zorgen voor de juiste porties

die Portionskontrolle sicherstellen | Portionsgrößenkontrolle sicherstellen | die Kontrolle der Portionsgrößen gewährleisten | die Portionskontrolle gewährleisten


juiste instelling | juiste passing

Feinpassung | Schlichtpassung


juiste vaststelling van de belasting

korrekte Festlegung der Steuer










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het is juist dat de crisisperiode in de eurozone - ook al is de afgelopen weken een kentering ingezet - ons imago in de wereld schade heeft toegebracht.

Zugegebenermaßen hat diese Zeit der Krise im Euro‑Währungsgebiet unserem Ansehen in der Welt geschadet, auch wenn in den letzten Wochen ein Wendepunkt erreicht wurde.


In zijn conclusie van heden concludeert advocaat-generaal Ján Mazák om te beginnen dat een algemeen en absoluut verbod van internetverkopen in de context van een selectief distributienetwerk, dat verder gaat dan objectief gezien noodzakelijk is om de producten, gelet op hun materiële eigenschappen, uitstraling en imago, op juiste wijze te verdelen, de strekking heeft om de mededinging te beperken en binnen de werkingssfeer van artikel 81, lid 1, EG valt.

In seinen heutigen Schlussanträgen stellt Generalanwalt Ján Mazák zunächst fest, dass bei einem selektiven Vertriebsnetz ein allgemeines und absolutes Verbot des Verkaufs über das Internet, das über das hinausgeht, was für den Vertrieb von Produkten in einer ihren materiellen Eigenschaften, ihrer Ausstrahlung und ihrem Image angemessenen Weise objektiv erforderlich ist, die Einschränkung des Wettbewerbs bezweckt und unter Art. 81 Abs. 1 EG fällt.


Om terug te keren tot de interventie van de commissaris, wil ik graag zeggen dat we nu – na enige aarzeling en wat problemen met het imago van de EU – weer op het juiste spoor zijn.

Um zur Rede des Kommissars zurückzukehren: Ich möchte sagen, dass nach dem anfänglichen Zögern und einigen Imageproblemen der EU die Dinge wieder auf dem richtigen Weg zu sein scheinen.


Commissaris Michel vertelt mij dat de redenen hiervoor zijn – die ik nogal verkeerd vind – dat wij moeten proberen Mugabe niet te isoleren, omdat dit zijn imago juist ten goede komt, en dat de EU gezien wil worden als een wereldstrateeg.

Kommissar Michel erzählt mir, die Gründe dafür seien, – und das finde ich nun doch ziemlich pervers – dass wir versuchen sollten, Mugabe nicht zu isolieren, weil dadurch nur sein Image gestärkt würde, und dass die EU als globalstrategischer Akteur gesehen werden will.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De hervatting van de tenuitvoerlegging van de doodstraf schaadt het positieve imago van Irak en van zijn prestaties juist op het moment waarop dit imago begint te verbeteren, en draagt niet bij tot de inspanning die erop gericht is de internationale gemeenschap en de publieke opinie bewuster te maken van de positieve ontwikkelingen in Irak.

Gerade jetzt, wo sich ein positives Bild von Irak und dem, was er erreicht hat, abzu­zeichnen beginnt, beschädigt die Wiederaufnahme von Hinrichtungen dieses Bild und untergräbt die Bemühungen um eine Sensibilisierung der internationalen Gemeinschaft und der Weltöffentlichkeit für die positiven Entwicklungen in Irak.


Ik ben juist van mening dat Rusland deze markt in het belang van zijn economie en zijn bevolking moet koesteren en zijn imago als betrouwbare partner hoog moet houden.

Meiner Meinung nach sollte Russland zum Wohle seiner Wirtschaft und seiner Bevölkerung dem Markt und seinem Image als vertrauenswürdigen Partner Beachtung schenken.


Juist in een tijd waarin bedrijfswagens geen goed imago bij het publiek hebben, zal dit een doorslaggevende bijdrage leveren aan de verbetering van de veiligheid op de wegen binnen de gehele Europese Unie.

Gerade in einer Zeit, in der die Nutzfahrzeuge keinen guten Ruf in der Öffentlichkeit haben, wird dies ganz entscheidend zur Straßenverkehrssicherheit in der gesamten Europäischen Union beitragen.


Zij moeten heel goed oppassen dat hun imago niet in dezelfde mate wordt aangetast als dat van de automobielindustrie in Europa gedurende de laatste weken, door te laat op de eisen van onze tijd te reageren. Het is dringend noodzakelijk om juist op dit gebied modern en innovatief te zijn, aan onderzoek en ontwikkeling te doen, en de Europese Unie biedt daarvoor met Clean Sky een effectief en sterk platform aan.

Es ist dringend notwendig, gerade in diesem Bereich modern zu sein, innovativ zu sein, zu forschen und zu entwickeln, und die Europäische Union bietet mit Clean Sky dazu eine wirkungsvolle und starke Plattform an.


w