Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "imco zal de commissie libe overeenkomstig " (Nederlands → Duits) :

Zoals is overeengekomen met de commissies ITRE en IMCO zal de commissie LIBE overeenkomstig bijlage VI van het Reglement exclusief bevoegd zijn voor aspecten die verband houden met gegevensbescherming en grondrechten.

Wie mit den Ausschüssen ITRE und IMCO vereinbart wurde, wird der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres entsprechend der Anlage VI der Geschäftsordnung für Aspekte des Datenschutzes und der Grundrechte ausschließlich zuständig sein.


De bevoegdheden in het Parlement over dit dossier zijn verdeeld tussen drie commissies, waarbij ITRE ten principale bevoegd is en IMCO en LIBE medeverantwoordelijke commissies zijn, overeenkomstig artikel 54 van het Reglement.

Die Befugnisse beim Parlament in Bezug auf dieses Dossier teilen sich auf drei Ausschüsse auf: Federführender Ausschuss ist ITRE, und die Ausschüsse IMCO und LIBE sind aufgrund von Artikel 54 der Geschäftsordnung assoziierte Ausschüsse.


Het woord wordt gevoerd door Ildikó Gáll-Pelcz (rapporteur voor advies van de Commissie IMCO), Danuta Maria Hübner (rapporteur voor advies van de Commissie AFCO), Peter Simon (rapporteur voor advies van de Commissie ECON), Tomáš Zdechovský (rapporteur voor advies van de Commissie CONT), Alain Cadec (rapporteur voor advies van de Commissie PECH), Péter Niedermüller (rapporteur voor advies van de Commissie LIBE), Massimiliano Salini (rapporteur voor advies van de Commissie TRAN), Jean-Paul Denanot (rapporteur voor advies van de Commissi ...[+++]

Es sprechen Ildikó Gáll-Pelcz (Verfasserin der IMCO-Stellungnahme), Danuta Maria Hübner (Verfasserin der AFCO-Stellungnahme), Peter Simon (Verfasser der ECON-Stellungnahme), Tomáš Zdechovský (Verfasser der CONT-Stellungnahme), Alain Cadec (Verfasser der PECH-Stellungnahme), Péter Niedermüller (Verfasser der LIBE-Stellungnahme), Massimiliano Salini (Verfasser der TRAN-Stellungnahme), Jean-Paul Denanot (Verfasser der AGRI-Stellungnahme), Reimer Böge (Verfasser der INTA-Stellungnahme), Maria Spyraki (Verfasserin der REGI-Stellungnahme), Cristian Dan Preda (Verfasser der AFET-Stellungnahme), Arne Lietz (Verfasser der DEVE-Stellungnahme), Bog ...[+++]


Het woord wordt gevoerd door Ildikó Gáll-Pelcz (rapporteur voor advies van de Commissie IMCO), Danuta Maria Hübner (rapporteur voor advies van de Commissie AFCO), Peter Simon (rapporteur voor advies van de Commissie ECON), Tomáš Zdechovský (rapporteur voor advies van de Commissie CONT), Alain Cadec (rapporteur voor advies van de Commissie PECH), Péter Niedermüller (rapporteur voor advies van de Commissie LIBE), Massimiliano Salini (rapporteur voor advies van de Commissie TRAN), Jean-Paul Denanot (rapporteur voor advies van de Commissi ...[+++]

Es sprechen Ildikó Gáll-Pelcz (Verfasserin der IMCO-Stellungnahme), Danuta Maria Hübner (Verfasserin der AFCO-Stellungnahme), Peter Simon (Verfasser der ECON-Stellungnahme), Tomáš Zdechovský (Verfasser der CONT-Stellungnahme), Alain Cadec (Verfasser der PECH-Stellungnahme), Péter Niedermüller (Verfasser der LIBE-Stellungnahme), Massimiliano Salini (Verfasser der TRAN-Stellungnahme), Jean-Paul Denanot (Verfasser der AGRI-Stellungnahme), Reimer Böge (Verfasser der INTA-Stellungnahme), Maria Spyraki (Verfasserin der REGI-Stellungnahme), Cristian Dan Preda (Verfasser der AFET-Stellungnahme), Arne Lietz (Verfasser der DEVE-Stellungnahme), Bog ...[+++]


BC. overwegende dat de Commissie na de door de media gepubliceerde aantijgingen heeft besloten om overleg met de Verenigde Staten te openen overeenkomstig artikel 19 van de TFTP-overeenkomst; overwegende dat commissaris Malmström de Commissie LIBE op 27 november 2013 heeft laten weten dat de Commissie, na een ontmoeting met de Amerikaanse autoriteiten en met het oog op de antwoorden die de Amerikaanse autoriteiten hebben gegeven in hun brieven en tijdens hun vergaderingen, had besloten om geen overleg te plegen met als redenen dat er ...[+++]

BC. in der Erwägung, dass die Kommission nach von den Medien veröffentlichten Behauptungen die Aufnahme von Konsultationen mit den USA gemäß Artikel 19 des TFTP-Abkommens beschlossen hat; in der Erwägung, dass Kommissarin Malmström den LIBE-Ausschuss am 27. November 2013 darüber informiert hat, dass die Kommission nach Zusammenkünften mit US-Behörden und angesichts der von den US-Behörden in Briefen und während der Treffen gegebenen Antworten beschlossen habe, die Konsultationen nicht weiterzuverfolgen, da es keine Hinweise darauf ge ...[+++]


Overeenkomstig de ratio legis van artikel 27 van het bestreden decreet, dient te worden aangenomen dat de aanvrager van een omgevingsvergunning zal worden gehoord door de omgevingsvergunningscommissie, indien hij daartoe een verzoek richt tot de commissie, waarbij aan de commissie geen beoordelingsbevoegdheid wordt toegekend.

Gemäß der ratio legis von Artikel 27 des angefochtenen Dekrets ist davon auszugehen, dass der Antragsteller auf eine Umgebungsgenehmigung durch die Umgebungsgenehmigungskommission angehört wird, wenn er dies bei der Kommission beantragt, wobei der Kommission keine Beurteilungsbefugnis erteilt wird.


In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden, wegens de territoriale bevoegdheid van die rechtbanken, bepaald op grond van een plaats die gelegen is in een van de eentalige gemeenten van het arrondissement Brussel uitsluitend in het ...[+++]

In den Vorarbeiten wurde diese Bestimmung wie folgt begründet: « Wie bezüglich Artikel 73 des Gerichtsgesetzbuches dargelegt wurde, wurde [...] ein Abänderungsantrag eingereicht, um den Gerichtsbezirk Brüssel in zwei Bezirke aufzuteilen, von denen einer aus den zweisprachigen Gemeinden des derzeitigen Bezirks Brüssel und der andere aus den ausschließlich niederländischsprachigen Gemeinden bestehen würde [...]. Der Autor des Abänderungsantrags ist der Auffassung, dass die Rechtssachen, die den zuständigen Brüsseler Gerichten aufgrund eines in einer der einsprachigen Gemeinden des Bezirks Brüssel gelegenen Ortes unterbreitet werden, aussch ...[+++]


Teneinde die vergelijking te maken, zal de commissie voor elk van de kandidaten over de in artikel 259ter van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde adviezen beschikken en, overeenkomstig artikel 151, § 4, eerste lid, van de Grondwet, zal zij haar voordrachten, die moeten worden gemotiveerd en met een tweederde meerderheid moeten worden goedgekeurd, slechts kunnen funderen « na afweging van de bekwaamheid en geschiktheid » van elke kandidaat, rekening houdend met de kenmerken van de vacant verklaarde plaats, en zulks zonder de quota van 4, ...[+++]

Um diesen Vergleich vorzunehmen, verfügt die Kommission für jeden Bewerber über die in Artikel 259ter des Gerichtsgesetzbuches vorgesehenen Stellungnahmen und kann sie gemäss Artikel 151 § 4 Absatz 1 der Verfassung ihre Vorschläge, die mit Gründen versehen und mit einer Zweidrittelmehrheit angenommen werden müssen, nur « nach Beurteilung von Sachkunde und Eignung » eines jeden Bewerbers begründen, unter Berücksichtigung der Merkmale der für unbesetzt erklärten Stelle, wobei die Quoten von 4,8 und 12 Prozent nicht erreicht werden müssen, da es sich nicht um ein Erfordernis, sondern um ein Maximum handelt.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gegrond op het feit dat het Belgische actieplan 1998 inzake werkgelegenheid, dat opgemaakt is in het kader van de Europese richtlijnen inzake werkgelegenheid, voorziet in de harmonisatie en vereenvoudiging van de verschillende maatregelen inzake werkgelegenheid, dat de federale Staat en de Gewesten tijdens de interministeriële werkgelegenheidsconferentie van 13 mei 1998 beslist hebben die harmonisatie en vereenvoudiging te verwezenlijken en dat derhalve zo spoedig mogelijk maatregelen getroffen moeten worden indien ze moeten worden opgenomen in de evaluatie van het Belgische actieplan 1998, die in april 1999 zal worden doorgevoerd en in juni zal worden voorgelegd aan de Europese ...[+++]

Aufgrund der Dringlichkeit, die durch die Tatsache begründet ist, dass der im Rahmen der europäischen Beschäftigungsleitlinien aufgestellte belgische Aktionsplan 1998 für die Beschäftigung eine Angleichung und eine Vereinfachung der verschiedenen Massnahmen zugunsten der Beschäftigung vorsieht; dass der Föderalstaat und die Regionen bei der interministeriellen Konferenz über die Beschäftigung vom 13. Mai 1998 beschlossen haben, diese Angleichung und diese Vereinfachung durchzuführen und dass es infolgedessen erforderlich ist, dass diese Massnahmen unverzüglich getroffen werden, damit sie in der Bewertung des belgischen Aktionsplans 1998 ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'imco zal de commissie libe overeenkomstig' ->

Date index: 2025-01-18
w