Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "immers bepaalde fundamentele " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen

Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een dergelijke aanpak zou immers aanleiding kunnen geven tot onnodige kosten en vertragingen en in bepaalde gevallen zelfs afbreuk kunnen doen aan het fundamentele recht van toegang tot de rechter[42].

Eine solche Bedingung könnte unnötige Kosten und Verzögerungen verursachen und in manchen Fällen sogar das Grundrecht auf Zugang zur Justiz[42] gefährden.


Een dergelijke aanpak zou immers aanleiding kunnen geven tot onnodige kosten en vertragingen en in bepaalde gevallen zelfs afbreuk kunnen doen aan het fundamentele recht van toegang tot de rechter[42].

Eine solche Bedingung könnte unnötige Kosten und Verzögerungen verursachen und in manchen Fällen sogar das Grundrecht auf Zugang zur Justiz[42] gefährden.


Vanuit die optiek bekeken zijn er op de ASEM-Top van Helsinki positieve resultaten bereikt. Daar werden immers bepaalde fundamentele beginselen van de multilaterale samenwerking bevestigd en werden prioriteiten vastgesteld voor de aanpak van nieuwe internationale uitdagingen.

In dieser Hinsicht hat der ASEM-Gipfel in Helsinki positive Ergebnisse hervorgebracht, denn er bekräftigte bestimmte Grundprinzipien der multilateralen Zusammenarbeit und unterstrich die Hauptprioritäten bei der Bewältigung der neuen globalen Herausforderungen.


Het gaat immers uiteindelijk over het zoeken naar een goed evenwicht tussen twee zaken die ons nauw aan het hart liggen en die op bepaalde momenten tegenstrijdig kunnen lijken, namelijk enerzijds het streven naar een zo groot mogelijke effectieve veiligheid en een gevoel van veiligheid en anderzijds het beschermen van fundamentele mensenrechten, burgerrechten, met inbegrip van het recht op privacy, vrij verkeer, waar we zo aan gewend zijn.

Das Problem, das wir heute erörtern, ist vielschichtig, geht es doch letzten Endes um die Suche nach der rechten Balance zwischen zwei Dingen, die uns am Herzen liegen und die sich zuweilen scheinbar widersprechen, nämlich das Streben nach einem Höchstmaß an effektiver Sicherheit und einem Gefühl der Sicherheit einerseits sowie der Schutz der grundlegenden Menschenrechte, Bürgerrechte, einschließlich des Rechts auf Privatsphäre, und der Freizügigkeit, an die wir uns so gewöhnt haben, andererseits.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De vraag is of het Oostenrijkse gerecht zich schuldig heeft gemaakt aan een ernstige inbreuk op het recht van vrije meningsuiting in het algemeen en de academische vrijheid in het bijzonder, aangezien Oostenrijk lid is van de Raad van Europa en van de EU: in artikel 6, lid 2 van het EU-Verdrag wordt immers bepaald dat de Unie als algemene beginselen de grondrechten eerbiedigt zoals die worden gewaarborgd door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden.

Es stellt sich die Frage, ob das österreichische Gericht sich eines schwerwiegenden Verstoßes gegen die Meinungsfreiheit allgemein und die wissenschaftliche Freiheit im besonderen schuldig gemacht hat. Österreich ist Mitglied des Europarates und der EU, und in Artikel 6 Absatz 2 des EU-Vertrags ist festgelegt, daß die Union als allgemeine Grundsätze die Grundrechte achtet, wie sie in der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte gewährleistet sind.


De vraag is of het Oostenrijkse gerecht zich schuldig heeft gemaakt aan een ernstige inbreuk op het recht van vrije meningsuiting in het algemeen en de academische vrijheid in het bijzonder, aangezien Oostenrijk lid is van de Raad van Europa en van de EU: in artikel 6, lid 2 van het EU-Verdrag wordt immers bepaald dat de Unie als algemene beginselen de grondrechten eerbiedigt zoals die worden gewaarborgd door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden.

Es stellt sich die Frage, ob das österreichische Gericht sich eines schwerwiegenden Verstoßes gegen die Meinungsfreiheit allgemein und die wissenschaftliche Freiheit im besonderen schuldig gemacht hat. Österreich ist Mitglied des Europarates und der EU und in Artikel 6 Absatz 2 des EU-Vertrags ist festgelegt, daß die Union als allgemeine Grundsätze die Grundrechte achtet, wie sie in der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte gewährleistet sind.


De vraag is of het Oostenrijkse gerecht zich schuldig heeft gemaakt aan een ernstige inbreuk op het recht van vrije meningsuiting in het algemeen en de academische vrijheid in het bijzonder, aangezien Oostenrijk lid is van de Raad van Europa en van de EU: in artikel 6, lid 2 van het EU-Verdrag wordt immers bepaald dat de Unie als algemene beginselen de grondrechten eerbiedigt zoals die worden gewaarborgd door het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden.

Es stellt sich die Frage, ob das österreichische Gericht sich eines schwerwiegenden Verstoßes gegen die Meinungsfreiheit allgemein und die wissenschaftliche Freiheit im besonderen schuldig gemacht hat. Österreich ist Mitglied des Europarates und der EU und in Artikel 6 Absatz 2 des EU-Vertrags ist festgelegt, daß die Union als allgemeine Grundsätze die Grundrechte achtet, wie sie in der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte gewährleistet sind.


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepaling die interpretatie adstrueert in zoverre het ervan uitgaat dat de ambtenaren van de administratie der d ...[+++]

In der Erwägung - hinsichtlich der Gründe, die in casu von der beklagten Partei für die Verweigerung der Einsicht in die Steuerakte des Exmannes der Klägerin angeführt werden -, dass die Bestimmung in Artikel 6 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 11. April 1994 nur innerhalb der Grenzen einer gesetzlichen Geheimhaltungspflicht verstanden werden muss und dass das steuerliche Berufsgeheimnis im Sinne des ersten Absatzes von Artikel 337 des EStGB 92 nur ausserhalb der Amtsausübung gilt; dass der zweite Absatz derselben Bestimmung diese Interpretation unterstützt, insoweit er davon ausgeht, dass die Beamten der Verwaltung der direkten Steuern die Grenzen ihrer Amtsausübung nicht ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : immers bepaalde fundamentele     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers bepaalde fundamentele' ->

Date index: 2023-04-27
w