Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betalingsbalanssteun
Communautaire hulp
Communautaire steun
EU-steun
Economische steun
Financiële steun
Hulp
Hulp van de Europese Unie
Hulpverlening
Laterale steun
Ondersteuning
Opheffing van de financiële steun
Psychologische steun aan patiënten bieden
Regio die in aanmerking komt voor regionale steun
Steun
Steun op middellange termijn
Steun oppervlakten
Steun per hectare
Steun van de Europese Unie
Steun verlenen
Steun voor bosaanleg
Steun voor bosaanplant
Steun voor bosaanplanting
Verlening van financiële steun
Verzoek om financiële steun
Voor steun in aanmerking komende regio

Traduction de «immers de steun » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EU-steun [ communautaire hulp | communautaire steun | hulp van de Europese Unie | steun van de Europese Unie ]

EU-Beihilfe [ Beihilfe der Europäischen Union | Beteiligung der Gemeinschaft | Gemeinschaftsbeihilfe | Gemeinschaftshilfe | Unterstützung der Europäischen Union | Unterstützung durch die Gemeinschaft ]


financiële steun [ betalingsbalanssteun | opheffing van de financiële steun | steun op middellange termijn | verlening van financiële steun | verzoek om financiële steun ]

Zahlungsbilanzhilfe [ mittelfristiger finanzieller Beistand | Zahlungsbilanzunterstützung | Zuschussgewährung ]


economische steun [ hulp | hulpverlening | ondersteuning | steun ]

wirtschaftliche Stützung [ Beihilfe | Beihilfegewährung | Subvention | Zuschuss ]


steun voor bosaanleg | steun voor bosaanplant | steun voor bosaanplanting

Beihilfe für die Aufforstung


steun oppervlakten | steun per hectare

Beihilfe Flächen | flächenbezogene Zahlung


regio die in aanmerking komt voor regionale steun | voor steun in aanmerking komende regio

Fördergebiet | förderungswürdige Region




peloton voor bescherming, observatie, steun en arrestatie

Schutz-, Beobachtungs-, Unterstützungs- und Festnahmepeloton




psychologische steun aan patiënten bieden

Patienten/Patientinnen psychologische Unterstützung bieten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dit geval heeft de SNCF immers reeds steun, en met name reddingssteun, aan SeaFrance toegekend, en is zij voornemens nieuwe steun toe te kennen in de vorm van een herkapitalisatie.

Denn im vorliegenden Fall hat die SNCF der SeaFrance bereits Beihilfen gewährt, insbesondere die Rettungsbeihilfe, und beabsichtigt, ihr eine weitere Beihilfe, in Form der Kapitalaufstockung, zu gewähren.


De SNCF verstrekt immers de steun en verschaft tevens de eigen bijdrage.

Die SNCF ist nämlich gleichzeitig Beihilfegewährer und Eigenleistungserbringer.


De Commissie zal dan ook niet voorstellen het tijdelijke steunkader te verlengen. Momenteel zijn de normale steunregels immers een even adequaat instrument, of het nu bijvoorbeeld gaat om steun ter bevordering van risicokapitaalinvesteringen, steun voor meer energie-efficiëntie of steun voor het midden- en kleinbedrijf (mkb).

Deshalb verzichtet die Kommission auf einen Vorschlag, den Vorübergehenden Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen zur Erleichterung des Zugangs zur Finanzmitteln zu verlängern, da die normalen Beihilferegeln, z. B. für Maßnahmen zur Förderung von Risikokapitalinvestitionen, zur Verbesserung der Energieeffizienz oder zur Unterstützung kleiner und mittlerer Unternehmen (KMU), momentan ausreichen.


Mogelijke concurrentieverstoringen wegen immers niet op tegen de positieve effecten van de steun.

Die Kommission kam zu dem Ergebnis, dass die Beihilfe mit den einschlägigen Vorschriften der EU im Einklang steht, weil die positiven Auswirkungen des Vorhabens mögliche Wettbewerbsverzerrungen aufwiegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit de gegevens die in het kader van het achtste overzicht van de steunmaatregelen in de Europese Unie zijn ontvangen, blijkt immers dat steun ten behoeve van het milieu tussen 1996 en 1998 gemiddeld slechts 1,85 % uitmaakte van het totale steunbedrag dat aan de be- en verwerkende industrie en de dienstensector werd toegekend.

Die im Rahmen des Achten Berichts über staatliche Beihilfen in der Europäischen Union gesammelten Daten lassen erkennen, dass die Umweltschutzbeihilfen zwischen 1996 und 1998 durchschnittlich nur 1,85 % des Gesamtbeihilfevolumens im verarbeitenden Gewerbe und im Dienstleistungssektor ausgemacht haben.


Ten slotte overweegt de Commissie dat, ook ingeval de investering door ORFAMA een gunstige uitwerking zou hebben op de betreffende regio’s (wat niet is aangetoond), deze uitwerking in principe niet aan de steun kan worden toegeschreven, aangezien, zoals hierboven is uiteengezet, de steun in dit geval geen stimulerend effect kan hebben, omdat immers het project al was voltooid voordat ORFAMA de steun heeft aangevraagd en deze niet noodzakelijk was voor de uitvoering van de investering.

Abschließend stellt die Kommission fest, dass positive Auswirkungen der Investitionen von ORFAMA auf die fraglichen Regionen (für die keine Beweise vorgelegt wurden), sofern sie einträten, grundsätzlich nicht auf die Beihilfe zurückgeführt werden können, weil diese, wie oben erläutert, im vorliegenden Fall keinen Anreizcharakter hat, da das Vorhaben abgeschlossen wurde, bevor ORFAMA die Beihilfe beantragte und diese nicht für die Investition notwendig war.


Enerzijds, blijkt immers uit de structuur van de tekst van de wet van 26 mei 2002 dat de vordering bedoeld in artikel 4, § 3, bepaling die deel uitmaakt van het hoofdstuk « Algemene bepalingen », losstaat van het al dan niet voorafgaandelijk toekennen van financiële steun door het O.C. M.W., in tegenstelling tot de artikelen 24 tot 26, die deel uitmaken van het hoofdstuk « Terugvorderingen » en veronderstellen dat vooraf financiële steun is toegekend.

In der Tat geht einerseits aus der Struktur des Textes des Gesetzes vom 26. Mai 2002 hervor, dass die in Artikel 4 § 3 vorgesehene Forderung, wobei diese Bestimmung im Kapitel « Allgemeine Bestimmungen » enthalten ist, unabhängig davon ist, ob vorher vom ÖSHZ eine finanzielle Hilfe gewährt wurde oder nicht, dies im Gegensatz zu den Artikeln 24 bis 26, die Bestandteil des Kapitels « Rückforderungen » sind und voraussetzen, dass zuvor eine finanzielle Hilfe gewährt wurde.


- steun aan de van grondstoffen afhankelijke ontwikkelingslanden bij hun streven naar diversificatie, met name door de diversificatie van de middelen van bestaan voor grondstoffenproducenten te stimuleren via meer steun aan productiesectoren op het platteland; deze steun moet, in voorkomend geval, worden toegekend als onderdeel van de armoedebestrijdingsstrategie van het land in kwestie conform het beginsel van de eigen inbreng, omdat regionale integratie immers een belangrijke rol kan spelen om het transformatieproces te vergemakkelijken;

Unterstützung der REAEL bei ihren Bemühungen um Diversifizierung, insbesondere im Wege der Förderung einer Diversifizierung der Existenzgrundlage der Rohstofferzeuger, durch eine stärkere Unterstützung der Produktivsektoren in ländlichen Gebieten; diese Unterstützung sollte gegebenenfalls im Rahmen der Armutsbekämpfungsstrategien des betreffenden Landes gemäß dem Prinzip der Eigenverantwortung geleistet werden, wobei die wichtige Rolle, die die regionale Integration im Hinblick auf eine Erleichterung des Umstellungsprozesses spielen kann, zu berücksichtigen ist;


De taak, een voorafgaande verificatie te verrichten van de verenigbaarheid met de gemeenschappelijke markt van staatssteun - dat een integrerend deel uitmaakt van het mededingingsbeleid - zou immers zonder gevolg blijven indien een Lid-Staat zou kunnen besluiten een onderneming te compenseren voor steun die deze verplicht is terug te betalen omdat zij onverenigbaar is met het Gemeenschapsrecht, door middel van de verlening van nieuwe steun.

Immerhin wäre es nutzlos, staatliche Beihilfen vorher auf ihre Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt zu prüfen - und diese Kontrolle ist integrierender Bestandteil der Wettbewerbspolitik -, wenn ein Mitgliedstaat hinterher einem Unternehmen, das Beihilfen zurückzahlen muß, weil sie mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar waren, zum Ausgleich neue Beihilfen zahlen kann.


Bij vergelijking van de steun die in de kandidaat-landen aan de landbouwers wordt verleend, met het steunniveau dat resulteert uit een volledige toepassing van alle communautaire instrumenten (GLB, probleemgebieden, milieumaatregelen in de landbouw), blijkt er immers een aanzienlijk verschil te zijn, behalve wat de normale gevallen in Zweden betreft.

Vergleicht man nämlich einerseits den Stützungsumfang, der den Landwirten in den beitrittswilligen Ländern gewährt wird, und andererseits das Stützungsniveau, das sich aus der vollen Anwendung sämtlicher Gemeinschaftsinstrumente (GAP, Ausweisung benachteiligter Gebiete, landwirtschaftliche Umweltschutzmaßnahmen) ergibt, so ist (außer gegenüber der Normalsituation in Schweden) ein deutliches Gefälle zu erkennen.


w