Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwijking van de wet
Gebonden hulp
Geldigheid van de wet
Immer groenend
Inbreuk op de wet
Installatie die goedgekeurd vereist
Ontvankelijkheidscriterium
Op voorwaarde
Schending van de wet
Sempervirens
Tegenwaarde van de hulp
Tenuitvoerlegging van de wet
Termijn voor toepassing van de wet
Toepassing van de wet
Voorwaarde
Voorwaarde van hulpverlening
Voorwaarde voor de erkenning
Voorwaarde voor financiële bijdrage van de Gemeenschap
Voorwaarde voor toepassing
Voorwaarde voor verblijf
Voorwaarde vooraf
Wijze van hulpverlening
Wijze van toepassing van de wet

Traduction de «immers een voorwaarde » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
voorwaarde | voorwaarde vooraf

Voraussetzung | Vorbedingung


ontvankelijkheidscriterium [ voorwaarde voor financiële bijdrage van de Gemeenschap ]

Förderkriterium










voorwaarde voor verblijf

Voraussetzungen für den Aufenthalt


toepassing van de wet [ afwijking van de wet | geldigheid van de wet | inbreuk op de wet | schending van de wet | tenuitvoerlegging van de wet | termijn voor toepassing van de wet | voorwaarde voor toepassing | wijze van toepassing van de wet ]

Anwendung des Gesetzes [ Durchführung des Gesetzes | Durchführungsbestimmung | Gültigkeit des Gesetzes ]


voorwaarde van hulpverlening [ gebonden hulp | tegenwaarde van de hulp | wijze van hulpverlening ]

Voraussetzung für die Beihilfegewährung [ Beteiligungssatz | gebundene Hilfe | Gegenleistung für die Hilfe ]


installatie die goedgekeurd vereist | installatie onder voorwaarde dat deze goedgekeurd wordt

Genehmigungsbedürftige Anlage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De onafhankelijkheid van de leden van de Rekenkamer is immers een voorwaarde voor het functioneren van de instelling.

Denn die Unabhängigkeit der Mitglieder des Rechnungshofes ist eine wesentliche Voraussetzung für die Funktionsfähigkeit der Institution.


Immers, de ordonnantiegever vermag niet af te wijken van een voorwaarde die de federale wetgever in artikel 1 van de wet van 26 juli 1962 heeft opgelegd.

Es obliegt nämlich nicht dem Ordonnanzgeber, von einem Erfordernis abzuweichen, das der föderale Gesetzgeber in Artikel 1 des Gesetzes vom 26. Juli 1962 festgelegt hat.


De in het geding zijnde bepaling leidt er evenwel toe dat de verzekeringsprestatie door de verzekeraar aan geen enkele begunstigde kan worden uitgekeerd in het geval waarin de verzekeringnemer die een algemene legataris heeft aangesteld maar wiens wettelijke erfgenamen niet bekend zijn, zoals te dezen, tijdens de in die bepaling bedoelde periode van twee jaar overlijdt : enerzijds, zou de algemene legataris immers geen aanspraak kunnen maken op de toepassing van artikel 110/1 van de wet van 25 juni 1992, aangezien het voordeel van die ...[+++]

Die fragliche Bestimmung führt jedoch dazu, dass die Versicherungsleistung durch den Versicherer keinem Begünstigten gewährt werden kann, falls der Versicherungsnehmer, der einen Universalvermächtnisnehmer bestimmt hat, dessen gesetzliche Erben jedoch nicht bekannt sind, wie im vorliegenden Fall, während des in dieser Bestimmung vorgesehenen Zeitraums von zwei Jahren verstirbt; einerseits könnte der Universalvermächtnisnehmer sich nämlich nicht auf die Anwendung von Artikel 110/1 des Gesetzes vom 25. Juni 1992 berufen, da der Vorteil dieser Bestimmung vom Ablauf des in der fraglichen Bestimmung vorgesehenen Zeitraums von zwei Jahren ab ...[+++]


Die opname is immers geen voorwaarde voor deze bescherming, maar enkel een gevolg van het feit dat een reeds bestaande bescherming automatisch is overgegaan naar een andere wettelijke regeling.

Die Aufnahme ist nämlich lediglich eine Folge des automatischen Übergangs eines bereits bestehenden Schutzes von einem Regelungsrahmen auf einen anderen und keine Voraussetzung dieses Schutzes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een dergelijke voorwaarde inzake kennis van de taal bemoeilijkt gezinshereniging immers, aangezien zij de voorwaarden voor de eerste toelating van de echtgenoot van een Turks staatsburger tot het grondgebied van de betrokken lidstaat strenger maakt ten opzichte van die welke golden bij de inwerkingtreding van de „standstill-clausule”.

Ein solches Spracherfordernis erschwert nämlich eine Familienzusammenführung, indem es die Voraussetzungen für eine erstmalige Aufnahme des Ehegatten eines türkischen Staatsangehörigen im Hoheitsgebiet des betreffenden Mitgliedstaats im Vergleich zu den Vorschriften verschärft, die galten, als die Stillhalteklausel in Kraft trat.


Dat is immers een voorwaarde voor de economische, sociale en culturele ontwikkeling en de democratisering van deze regio tussen de Zwarte Zee en de Kaspische Zee.

Dies wird entscheidend dafür sein, sowohl aus kultureller als auch aus gesellschaftlicher Sicht, die besten Bedingungen für wirtschaftliche Entwicklung sowie die Demokratisierung dieser Region, zu der auch das Schwarze und das Kaspische Meer gehören, zu gewährleisten.


Ik geloof daarom dat adequate toegang tot informatie en het voorbereiden van de toekomstige ontvangers van fondsen een belangrijke plaats op de agenda van de Commissie zou moeten innemen. Het is immers een voorwaarde voor een doeltreffend gebruik van de voor cohesie bestemde instrumenten.

Dennoch halte ich es – als Voraussetzung für die effiziente Nutzung der für den Zusammenhalt geschaffenen Instrumente – für einen wichtigen Programmpunkt auf der Agenda der Kommission, für den angemessenen Zugang zu Informationen zu sorgen und die zukünftigen Begünstigten entsprechend einzuweisen.


Waarom hebben zij niet de moed om te voldoen aan het verzoek om democratie?Democratie is immers een voorwaarde voor Europa!

Mögen sie doch den Mut zeigen, der Forderung nach Demokratie nachzukommen, denn Europa selbst ist von der Demokratie abhängig!


Als we echter een gevoel van verbondenheid willen overbrengen met de complexe realiteit die Europa is, dan moeten we de burgers, vooral de jongeren, ook de desbetreffende dimensie aanreiken. Die dimensie is immers een voorwaarde voor de beleving van het Europees burgerschap als zodanig.

Wenn wir jedoch das Gefühl der Zugehörigkeit zu dieser komplexen Realität, die wir als Europa bezeichnen, vermitteln wollen, so muss den Bürgern, vor allem den jüngsten unter ihnen, die europäische Dimension nahe gebracht werden, denn sie ist eine entscheidende Voraussetzung für die Unionsbürgerschaft im wahrsten Sinne des Wortes.


Met deze toepassingen kan immers worden voorzien in nieuwe behoeften zoals opleiding op afstand, wegverkeersgeleiding en hulp aan ouderen, op voorwaarde evenwel dat de Gemeenschap zorgt voor een krachtige "infostructuur".

Diese Anwendungen können neuen Bedürfnissen wie Fernunterricht, Straßenverkehrsmanagement oder Seniorenbetreuung gerecht werden, vorausgesetzt, daß die Gemeinschaft eine leistungsfähige "Infostruktur" aufbaut.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers een voorwaarde' ->

Date index: 2022-08-17
w