Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "immers eerder moeten " (Nederlands → Duits) :

In tijden van economische crisis zouden deze kredieten immers eerder moeten worden verhoogd.

In Zeiten der wirtschaftlichen Krise sollten diese Mittel eher aufgestockt werden.


Als we onze verantwoordelijkheid niet opnemen en geen duidelijk standpunt innemen, dan kunnen we immers datgene wat mevrouw Toia eerder zei op onze buik schrijven: we moeten er ons van bewust zijn dat in 2020 – zo stelden we vast in de Digitale Agenda – elke Europeaan voor zijn of haar interesses en belangen een beroep moet kunnen doen op mogelijkheden die uiteindelijk door het spectrum worden geboden.

Denn wenn wir unserer Verantwortung nicht gerecht werden und keine klare Linie verfolgen, dann können wir das, was Frau Toia zuvor gesagt hat, wieder vergessen: Wir müssen uns der Tatsache bewusst sein, dass im Jahr 2020 – und das haben wir in der Digitalen Agenda dargelegt – jeder Europäer in der Lage sein muss, seine Interessen letztlich über die Möglichkeiten der Frequenznutzung zu verfolgen.


Voor wat de onderhavige zaak betreft meent de Commissie dat er geen noodzaak is om de kwestie nader te onderzoeken. De kwestie levert immers geen onoverkomelijk probleem op daar de Commissie, zoals eerder reeds gezegd, van oordeel is dat de reclame-inkomsten 1995-1996 staatsmiddelen vormen die hoe dan ook in mindering moeten worden gebracht op de brutokosten van de openbare dienst.

Sie ist jedoch der Auffassung, dass in diesem besonderen Fall keine Notwendigkeit besteht, dieser Frage weiter nachzugehen, da dieser Aspekt nicht als wesentliches Problem betrachtet wird. Wie bereits erläutert, ist die Kommission nämlich der Ansicht, dass die Werbeeinnahmen in den Jahren 1995 und 1996 staatliche Mittel darstellen und dass diese Mittel in jedem Fall von den Bruttokosten der gemeinwirtschaftlichen Dienstleistung abzuziehen sind.


Echter, wij blijven ervan overtuigd dat de consument het beste wordt beschermd, als bij vorderingen met een geringe waarde winst niet wordt afgeroomd door middel van collectief verhaal, maar door middel van een publiekrechtelijke verhaalprocedure, bijvoorbeeld via een afromingsvordering, zoals in de Duitse wet tegen oneerlijke concurrentie is bepaald. Individuele consumenten zullen zich immers afvragen of zij wegens 4,99 euro daadwerkelijk een advocaat moeten inschakelen om een collectieve vordering in te dienen, o ...[+++]

Allerdings bleiben wir bei der Überzeugung, dass der beste verbraucherschützende Weg, Bagatellklagen abzuschöpfen, nicht in Sammelklagen besteht, sondern in der öffentlich-rechtlichen Durchsetzung solcher Ansprüche, beispielsweise mittels – wie im deutschen UWG-Gesetz – eines Abschöpfungsanspruchs. Denn der einzelne Verbraucher wird sich sehr genau überlegen, ob er wegen 4,99 Euro tatsächlich eine Sammelklage bei einem Anwalt einreicht oder ob ihm nicht viel mehr geholfen wäre, wenn die öffentliche Hand beispielsweise diesen Anspruch ...[+++]


Echter, wij blijven ervan overtuigd dat de consument het beste wordt beschermd, als bij vorderingen met een geringe waarde winst niet wordt afgeroomd door middel van collectief verhaal, maar door middel van een publiekrechtelijke verhaalprocedure, bijvoorbeeld via een afromingsvordering, zoals in de Duitse wet tegen oneerlijke concurrentie is bepaald. Individuele consumenten zullen zich immers afvragen of zij wegens 4,99 euro daadwerkelijk een advocaat moeten inschakelen om een collectieve vordering in te dienen, o ...[+++]

Allerdings bleiben wir bei der Überzeugung, dass der beste verbraucherschützende Weg, Bagatellklagen abzuschöpfen, nicht in Sammelklagen besteht, sondern in der öffentlich-rechtlichen Durchsetzung solcher Ansprüche, beispielsweise mittels – wie im deutschen UWG-Gesetz – eines Abschöpfungsanspruchs. Denn der einzelne Verbraucher wird sich sehr genau überlegen, ob er wegen 4,99 Euro tatsächlich eine Sammelklage bei einem Anwalt einreicht oder ob ihm nicht viel mehr geholfen wäre, wenn die öffentliche Hand beispielsweise diesen Anspruch ...[+++]


Laten we die verantwoordelijkheid op ons nemen! Daarbij moeten we ons - zoals ook bij eerdere historische beslissingen over Europa is gebeurd - laten leiden door de wijze waarop wij met onze diversiteit omgaan, dus door de geest van verdraagzaamheid. De politieke, economische en sociale uitdagingen waarvoor we staan, zijn immers enorm, en ook zeer reëel.

Stellen wir uns dieser Aufgabe! Und lassen wir uns dabei – wie schon bei früheren historischen Entscheidungen Europas – vom Umgang mit unserer Vielfalt, also vom Geist der Toleranz leiten! Denn die politischen, wirtschaftlichen und sozialen Herausforderungen, vor denen wir stehen, sind wahrhaft groß, und sie sind sehr konkret.


In deze omstandigheden had het Gerecht, dat in punt 37 van het bestreden arrest heeft vastgesteld dat de betrokken vormen „eerder varianten op een van de gebruikelijke vormen van zaklampen” lijken te zijn, moeten concluderen dat de aangevraagde merken niet elk onderscheidend vermogen missen, omdat varianten immers noodzakelijkerwijs veranderingen zijn.

Da das Gericht in Randnummer 37 des angefochtenen Urteils festgestellt habe, dass die fraglichen Formen „als Varianten einer der gewöhnlichen Formen von Taschenlampen erscheinen“, hätte es demnach den Schluss ziehen müssen, dass die fraglichen Marken Unterscheidungskraft hätten, da Varianten zwangsläufig Abwandlungen seien.




Anderen hebben gezocht naar : kredieten immers eerder moeten     we immers     mevrouw toia eerder     moeten     kwestie levert immers     zoals eerder     mindering moeten     zullen zich immers     zij eerder     advocaat moeten     immers     bij eerdere     nemen daarbij moeten     omdat varianten immers     betrokken vormen „eerder     immers eerder moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers eerder moeten' ->

Date index: 2022-08-28
w