Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Degene die het omgangsrecht uitoefent
Niet-beroepsbevolking
Onderneming die het herverzekeringsbedrijf uitoefent
Onderneming die zeggenschap uitoefent
Ouder die het gezag over het kind uitoefent
Persoon die geen beroep uitoefent

Traduction de «immers uitoefent » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderneming die zeggenschap uitoefent

Unternehmen, das die Kontrolle ausübt


persoon, die een werkzaamheid niet in loondienst uitoefent

Nichtlohnempfänger


niet-beroepsbevolking [ persoon die geen beroep uitoefent ]

Nichterwerbsbevölkerung [ Nichterwerbsperson | Nichterwerbstätiger ]


onderneming die het herverzekeringsbedrijf uitoefent

Unternehmen, das die Rückversicherung betreibt


ouder die het gezag over het kind uitoefent

sorgeberechtigter Elternteil


degene die het omgangsrecht uitoefent

Elternteil, der das Umgangsrecht einzuräumen hat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uit artikel 66 van de Grondwet blijkt immers dat het pensioen van de leden van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van hun rechtverkrijgenden ressorteert onder de exclusieve bevoegdheid van de Kamer van volksvertegenwoordigers, die deze bevoegdheid bij reglement uitoefent.

Aus Artikel 66 der Verfassung geht nämlich hervor, dass die Pension der Mitglieder der Abgeordnetenkammer und ihrer Anspruchsberechtigten ausschließlich im Zuständigkeitsbereich der Abgeordnetenkammer liegt, die diese Zuständigkeit durch Verordnung ausübt.


Uit wat voorafgaat vloeit immers voort dat enkel hij bij de Franstalige rechtbanken van Brussel en bij de politierechtbanken met zetel in het administratief arrondissement Brussel Hoofdstad zijn ambt uitoefent.

Aus dem Vorstehenden ergibt sich nämlich, dass nur er bei den französischsprachigen Gerichten von Brüssel und bei den Polizeigerichten mit Sitz im Verwaltungsbezirk Brüssel-Hauptstadt sein Amt ausübt.


De schorsing door de burgerlijke kortgedingrechter zou immers, naar luid van de prejudiciële vragen, steunen op « een fundamenteel andere toetsing » dan de toetsing die de Raad van State uitoefent (tweede prejudiciële vraag), waardoor de schorsing door de burgerlijke kortgedingrechter, anders dan de schorsing door de Raad van State, zou kunnen worden toegestaan zonder een « inhoudelijke autonome toetsing van de ingeroepen grieven » (eerste prejudiciële vraag).

Die Aussetzung durch den im Eilverfahren tagenden Zivilrichter beruhe nämlich laut den präjudiziellen Fragen auf « einer grundverschiedenen Prüfung » im Verhältnis zu der Prüfung durch den Staatsrat (zweite präjudizielle Frage), so dass die Aussetzung durch den im Eilverfahren tagenden Zivilrichter im Unterschied zur Aussetzung durch den Staatsrat erteilt werden könne ohne eine « inhaltliche autonome Prüfung der vorgelegten Einwände » (erste präjudiziellen Frage).


Het toepasselijke recht wordt immers bepaald door de staat waarin de werknemer zijn economische en sociale functie uitoefent, want zijn arbeid ondergaat daar de invloed van de politiek en het bedrijfsleven.

Das anwendbare Recht bestimmt sich nämlich nach dem Staat, in dem der Arbeitnehmer seine wirtschaftliche und soziale Tätigkeit ausübt, da das geschäftliche und politische Umfeld dort die Arbeitstätigkeit beeinflusst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Iedere gemeenschapsburger die in een andere lidstaat dan zijn woonstaat een werkzaamheid in loondienst uitoefent, valt immers binnen de werkingssfeer van het gemeenschapsrecht ongeacht zijn woonplaats en zijn nationaliteit.

Jeder Gemeinschaftsangehörige, der in einem anderen Mitgliedstaat als seinem Wohnstaat abhängig beschäftigt ist, fällt vielmehr unabhängig von seinem Wohnort und seiner Staatsangehörigkeit in den Anwendungsbereich des Gemeinschaftsrechts.


Immers, hoewel BSCA een onderneming is in de zin van het mededingingsrecht en zijn activiteiten een economisch karakter dragen, is het een openbaar bedrijf waarover het Waalse gewest zeggenschap heeft en waarop het een dominante invloed uitoefent en zijn de desbetreffende maatregelen dus toerekenbaar aan het Waalse gewest op grond van het genoemde Stardust-Marine.

Obwohl BSCA ein Unternehmen im Sinne des Wettbewerbsrechts ist und ihre Tätigkeiten einen wirtschaftlichen Charakter aufweisen, ist BSCA ein öffentliches Unternehmen, das die Region Wallonien kontrolliert und auf das sie einen beherrschenden Einfluss ausübt, und diese Maßnahmen sind im Sinne der genannten Rechtsprechung Stardust Marine ihr zuzurechnen.


Immers wordt de pachter die zelf zijn recht van voorkoop uitoefent eigenaar van de verpachte gronden, hetgeen op zich reeds bijdraagt aan de doelstelling van de wetgever, zijnde het verzekeren van de stabiliteit en de continuïteit van het landbouwbedrijf.

Wenn jedoch ein Pächter sein Vorkaufsrecht selbst ausübt, wird er Eigentümer der verpachteten Güter, was an sich bereits zur Zielsetzung des Gesetzgebers beiträgt, nämlich die Sicherung der Stabilität und Kontinuität des landwirtschaftlichen Betriebs.


Door een onderscheid te maken tussen "de bevoegdheid om de programma's uit te voeren", welke slechts aan de Commissie kan worden verleend door toepassing van en binnen de grenzen van de artikelen 145 en 155 en "de bevoegdheid om betalingsverplichtingen aan te gaan" welke volledig aan de Commissie toekomt uit hoofde van artikel 205, heeft het Hof van Justitie niet echt de rechten en de plichten onderzocht, welke aan de Commissie worden opgelegd, niet alleen uit hoofde van haar bevoegdheid, maar ook van haar verantwoordelijkheid op het stuk van de uitvoering van de begroting, een verantwoordelijkheid die niet bepaald theoretisch is, omdat zij deze immers uitoefent onder het ...[+++]

Wenn er zwischen "der Befugnis zur Durchführung der Programme", die der Kommission nur in Anwendung und in den Grenzen der Artikel 145 und 155 zugewiesen werden kann, und "der Befugnis zur Mittelbindung", die der Kommission im Rahmen von Artikel 205 rechtmäßig zukommt, unterscheidet, so hat der Gerichtshof nicht wirklich die Rechte und Pflichten geprüft, die der Kommission nicht nur ihre Befugnis, sondern auch ihre Verantwortung im Bereich der Haushaltsausführung auferlegen würden, Verantwortung, die im übrigen nichts Theoretisches hat, da sie sie unter der wachsamen Kontrolle der Entlastungsbehörde, des Parlaments, unterstützt vom Rechn ...[+++]


Immers, terwijl het Europees Parlement directe controle uitoefent op de uitvoerende activiteiten van de Commissie, is de Raad van Ministers niet onderworpen aan een soortgelijke controle, noch op nationaal niveau, noch op communautair niveau.

Zwar kontrolliert das Europäische Parlament die Exekutivtätigkeit der Kommission, doch unterliegt der Ministerrat weder auf der Ebene der Mitgliedstaaten noch auf der Ebene der Gemeinschaft einer ähnlichen Kontrolle.


Relevant zijn immers de kwaliteiten en bekwaamheden waaraan elke persoon die een bewakingsactiviteit uitoefent, moet beantwoorden en die zijn vermeld in artikel 6, eerste lid, van de wet, met name op het vlak van de moraliteit, de nationaliteit, de opleiding en de onverenigbaarheden.

Relevant seien nämlich die Qualitäten und Fähigkeiten, die jede eine Bewachungstätigkeit ausübende Person aufweisen müsse und die in Artikel 6 Absatz 1 des Gesetzes erwähnt seien, insbesondere hinsichtlich des Leumundes, der Staatsangehörigkeit, der Ausbildung und der Unvereinbarkeiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'immers uitoefent' ->

Date index: 2021-06-18
w