Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «impuls hebben gekregen » (Néerlandais → Allemand) :

12. spreekt zijn voldoening uit over het initiatief van Weimar waarbij Spanje en Italië zich hebben aangesloten, dat tot doel heeft de agenda van het GVDB nieuw leven in te blazen en waardoor de drie essentiële terreinen, namelijk instellingen, operaties en capaciteiten, een nieuwe impuls hebben gekregen; roept deze landen op hun engagement te handhaven en te blijven streven naar een ambitieuze visie voor het GVDB en ziet hun acties als een model dat alle andere lidstaten zouden moeten navolgen;

12. begrüßt den Beitrag der Weimarer Initiative, dem sich Spanien und Italien angeschlossen haben, die GSVP voranzutreiben und begrüßt den Anstoß, den sie in den drei Kernbereichen, den Institutionen, den Operationen und den Fähigkeiten, gegeben hat; ruft diese Länder dazu auf, sich gemäß ihrer Verpflichtung weiterhin für die ehrgeizige Vision der GSVP einzusetzen, und ist der Auffassung, dass sie mit ihrem Handeln ein Beispiel gesetzt haben, dem alle anderen Mitgliedstaaten folgen sollten;


Dankzij internationale activiteiten (bijvoorbeeld G7- en G8-bijeenkomsten) hebben bestaande of nieuwe ideeën en beleidsmaatregelen een politieke impuls gekregen.

Internationale Aktivitäten auf verschiedenen Ebenen, wie z. B. die der Gruppe der G7/8, haben gängigen oder neu entstehenden Vorstellungen, Maßnahmen und Strategien politische Impulse verliehen.


Resultaten van de bijeenkomst in Cancún tonen aan dat landen actie ondernemen, en onderhandelingen hebben een nieuwe impuls gekregen.

Die Ergebnisse der Konferenz von Cancún beweisen, dass die Länder aktiv werden und die Verhandlungen haben einen neuen Impuls bekommen.


Het is daarom belangrijk dat wij erkenning hebben voor het werk van het Comité voor vermiste personen die binnen de Verenigde Naties in het leven is geroepen en onlangs een nieuwe impuls heeft gekregen van de VN zelf.

Deshalb ist es sehr wichtig, dass wir die Arbeit des Ausschusses für vermisste Personen würdigen, der im Rahmen der Vereinten Nationen eingesetzt wurde und von ihnen unlängst einen neuen Impuls erhielt.


Tijdens het ontbijt hebben de ministers, op basis van een document dat was opgesteld door Bruegel, een Brussels denktank, en dat werd gepresenteerd door de heren Jean Pisani-Ferry en André Sapir, de economische beleidsuitdagingen besproken van de EU-strategie voor groei en werkgelegenheid die in 2000 door de Europese Raad van Lissabon is vastgesteld en vorig jaar een nieuwe impuls heeft gekregen.

Beim Frühstück erörterten die Minister anhand eines von der in Brüssel ansässigen Studiengruppe Bruegel ausgearbeiteten und von Herrn Jean Pisani-Ferry sowie von Herrn André Sapir vorgestellten Papiers die wirtschaftspolitischen Herausforderungen der vom Europäischen Rat 2000 in Lissabon festgelegten und im letzten Jahr neu belebten EU-Strategie für Wachstum und Beschäftigung.


De Raad heeft over de stand van zaken aangaande de Lissabonstrategie voor groei en werkgelegenheid, die een nieuwe impuls heeft gekregen, een gedachtewisseling gehouden op basis van het jaarlijkse voortgangsverslag van de Commissie, waarin informatie staat die de lidstaten over hun nationale hervormingsprogramma's hebben verstrekt (5745/06).

Anhand des jährlichen Fortschrittsberichts der Kommission, der Informationen der Mitgliedstaaten über ihre nationalen Reformprogramme enthält (5745/06), erörterte der Rat den Sachstand hinsichtlich der neu belebten Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung.


Het zijn allemaal maatregelen waar aandeelhouders baat bij hebben. De werkgelegenheid heeft er echter nog nooit een impuls door gekregen.

Alles Maßnahmen, die die Aktionäre begünstigen, aber niemals die Beschäftigung.


De Raad was met name ingenomen met het feit dat de maatregelen inzake economische hervormingen een nieuwe impuls hebben gekregen door het besluit om elk voorjaar een Europese Raad te wijden aan economische en sociale kwesties.

Er begrüßte insbesondere, daß der Beschluß, jedes Jahr im Frühjahr eine Tagung des Europäischen Rates über Wirtschafts- und Sozialfragen abzuhalten, den Wirtschaftsreformmaßnahmen neue Impulse gegeben hat.


23. is van oordeel dat de belangrijke impuls die het mediterrane beleid heeft gekregen door de Europese Raad van Cannes en de Conferentie van Barcelona aan kracht lijkt te hebben ingeboet door het achterwege blijven van vorderingen bij het vredesproces in het Midden-Oosten en betreurt het ontbreken van elk initiatief van de Raad om het proces van Barcelona nieuw leven in te blazen;

23. ist der Auffassung, daß die bedeutenden Impulse, die der Mittelmeerpolitik durch den Europäischen Rat in Cannes und die Konferenz in Barcelona gegeben wurden, offenkundig durch die mangelnden Fortschritte im Nahost-Friedensprozeß abgeschwächt werden, und bedauert das Ausbleiben jedweder Initiative des Rates zur Wiederbelebung des BarcelonaProzesses;


De Europese Unie vestigt de aandacht op de nieuwe impuls die de betrekkingen tussen de EU en de VS hebben gekregen door de aanneming van de Nieuwe Transatlantische Agenda en betreurt elke ontwikkeling die daar een nadelige weerslag zou kunnen op hebben.

Die Europäische Union weist darauf hin, daß die Beziehungen zwischen der EU und den Vereinigten Staaten durch die Annahme der Neuen Transatlantischen Agenda neue Impulse erhalten haben, und bedauert Entwicklungen, die sich hierauf negativ auswirken könnten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'impuls hebben gekregen' ->

Date index: 2023-10-31
w