Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in brussel bekeken hadden » (Néerlandais → Allemand) :

De steunmaatregelen voor BSCA hadden een positief effect op de ontwikkeling van Wallonië, maar verstoorden tegelijk de concurrentie met andere luchthavenbedrijven, met name Brussels Airport (Zaventem).

Die Beihilfen zugunsten des Flughafenbetreibers BSCA haben die Entwicklung der Region Wallonien gefördert, gleichzeitig aber auch den Wettbewerb mit anderen Flughafenbetreibern, insbesondere Bruxelles-National, verfälscht.


In juli 2011 heeft de Commissie België in gebreke gesteld en gevraagd of het Vlaams en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest maatregelen hadden genomen om de oprichting van een onderzoeksinstantie naar scheepvaartongevallen mogelijk te maken, en er met name om voor te zorgen dat:

Die Kommission hat Belgien im Juli 2011 mit Aufforderungsschreiben um Auskunft gebeten, ob die Regionen Flandern und Brüssel-Hauptstadt Maßnahmen zur Einrichtung einer Unfalluntersuchungsstelle und insbesondere geeignete Vorkehrungen getroffen haben, um sicherzustellen, dass


De Commissie is begonnen met het verzamelen van relevante gegevens met betrekking tot die fusies die in Brussel bekeken hadden moeten worden als de regel er niet was geweest.

Die Kommission hat mit der Erfassung entsprechender Informationen zu solchen Fusionen begonnen, mit denen sich Brüssel ohne das Bestehen dieser Regel befasst hätte.


De Commissie is begonnen met het verzamelen van relevante gegevens met betrekking tot die fusies die in Brussel bekeken hadden moeten worden als de regel er niet was geweest.

Die Kommission hat mit der Erfassung entsprechender Informationen zu solchen Fusionen begonnen, mit denen sich Brüssel ohne das Bestehen dieser Regel befasst hätte.


Deze opmerking is gericht aan de Europese ministers van Landbouw, die het nodig vonden om nee te zeggen tegen dit initiatief nog voor ze het bekeken hadden.

Das an die Adresse der Agrarminister der Europäischen Union, die es für richtig gehalten haben, zu dieser Initiative schon Nein zu sagen, bevor sie sie überhaupt gekannt haben.


Als we dat hadden gedaan en als we hadden bekeken hoe we met elkaar kunnen wedijveren om onze energie-efficiëntie te vergroten, dan zouden we de meest energie-efficiënte markt in de wereld hebben.

Wenn wir dies bereits getan hätten, wenn wir nach Wegen gesucht hätten, um Energieeffizienz zu konkurrieren, so hätten wir heute den besten Markt für Energieeffizienz der Welt.


Als we dat hadden gedaan en als we hadden bekeken hoe we met elkaar kunnen wedijveren om onze energie-efficiëntie te vergroten, dan zouden we de meest energie-efficiënte markt in de wereld hebben.

Wenn wir dies bereits getan hätten, wenn wir nach Wegen gesucht hätten, um Energieeffizienz zu konkurrieren, so hätten wir heute den besten Markt für Energieeffizienz der Welt.


In de loop van 2008 zullen in dit verband zes debatten worden georganiseerd. In die debatten, die om de twee maanden in Brussel plaatsvinden, wordt de interculturele dialoog vanuit een bepaalde sector bekeken.

In diesem Kontext werden 2008 unter anderem sechs Diskussionsveranstaltungen in Brüssel stattfinden (eine alle zwei Monate).


Vijftig andere portretten zullen door het Goethe-instituut worden geëxposeerd in het cultureel centrum Tour Taxis te Brussel en acht portretten zullen kunnen worden bekeken in het regionaal bureau van Baden-Württemberg in de Belliardstraat.

Weitere 50 Porträts wird das Goethe-Institut im Kulturzentrum Tour Taxis in Brüssel ausstellen, 8 Fotografien werden in der Landesvertretung Baden-Württemberg, Rue Belliard gezeigt werden.


Ter voorbereiding van deze bijeenkomst hadden ambtenaren van de EU en de GCC in april in Brussel vergaderd in het Gemengd Comité voor samenwerking alsmede in het kader van de politieke dialoog.

Zur Vorbereitung der Tagung waren Beamte der EU und des GCC im April in Brüssel im Rahmen des Gemischten Kooperationsausschusses und bei einem Treffen im Rahmen des politischen Dialogs zusammengekommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in brussel bekeken hadden' ->

Date index: 2021-08-30
w