Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in elkaars nabijheid varen » (Néerlandais → Allemand) :

- meestal in groepen bij elkaar liggen (de helft van de 34 "kernen van excellentie" zijn in elkaars nabijheid liggende regio's).

befinden sich oft in gegenseitiger Nähe (die Hälfte der 34 Pole sind Nachbarregionen).


Clusters zijn groepen van gespecialiseerde ondernemingen en andere innovatieactoren die in elkaars nabijheid zijn gevestigd en nauw met elkaar samenwerken.

Unter Clustern versteht man Gruppen von spezialisierten Unternehmen und sonstigen Akteuren im Innovationsbereich, deren Standorte nahe beieinander liegen und die eng zusammenarbeiten.


(6) Met de in het Internationaal Verdrag voor de beveiliging van mensenlevens op zee van 1 november 1974 ('het SOLAS-verdrag") bedoelde systemen voor automatische identificatie van schepen (AIS - Automatic Identification System) kan niet alleen de monitoring van deze schepen worden verbeterd, maar ook de veiligheid van schepen die in elkaars nabijheid varen.

(6) Die automatischen Schiffsidentifizierungssysteme (AIS - Automatisches Identifikationssystem), auf die das Internationale Übereinkommen vom 1. November 1974 ("SOLAS-Übereinkommen") zum Schutz des menschlichen Lebens auf See Bezug nimmt, ermöglichen nicht nur eine Verbesserung der Möglichkeiten zur Überwachung dieser Schiffe, sondern vor allem eine Verbesserung ihrer Sicherheit in Navigationssituationen im Nahbereich.


Voorts garandeert de richtlijn dat alle lidstaten met elkaar in contact staan via SafeSeaNet, een platform voor gegevensuitwisseling tussen de nationale maritieme instanties, zodat ze een volledig overzicht hebben van alle bewegingen van gevaarlijke of verontreinigende ladingen aan boord van schepen die in de Europese wateren varen.

Daneben soll sie sicherstellen, dass alle Mitgliedstaaten über das SafeSeaNet, eine Plattform für den Datenaustausch zwischen den nationalen Seebehörden, miteinander verbunden sind, damit sie einen vollständigen Überblick über die Bewegungen von Schiffen mit gefährlichen oder umweltschädlichen Ladungen in europäischen Gewässern haben.


Wanneer de dieren in groepen van hetzelfde geslacht worden gehuisvest, kan het beste worden vermeden de beide geslachten in elkaars nabijheid onder te brengen, aangezien dit ertoe kan leiden dat de mannetjes agressief worden.

Werden die Tiere in gleichgeschlechtlichen Gruppen gehalten, so sollte eine Unterbringung beider Geschlechter in unmittelbarer Nähe vermieden werden, da dies gelegentlich zu Aggressionen bei den männlichen Tieren führen kann.


Het kan zowel gaan om diensten waarvoor de dienstverrichter en de afnemer zich in elkaars nabijheid dienen te bevinden als om diensten waarvoor de dienstverrichter of de afnemer zich moet verplaatsen of die op afstand kunnen worden verricht, waaronder via internet.

Hierbei handelt es sich sowohl um Tätigkeiten, die die räumliche Nähe zwischen Dienstleistungserbringer und Dienstleistungsempfänger oder aber auch den Ortswechsel des einen oder anderen erfordern, als auch um Leistungen, die im Fernabsatz, beispielsweise über das Internet, erbracht werden können.


Het is belangrijk dat samenwerking wordt bevorderd, zowel aan de buitengrenzen van de Europese Unie als tussen de partnerlanden, in het bijzonder de partnerlanden die geografisch in elkaars nabijheid liggen.

Der Förderung der engen Zusammenarbeit sowohl über die Außengrenzen der Europäischen Union hinweg als auch zwischen den Partnerländern selbst, besonders zwischen denen, die einander geografisch nahe liegen, kommt große Bedeutung zu.


In gebieden waarin verscheidene tunnels vlak in elkaars nabijheid liggen, moet de echte oefening in ten minste één van die tunnels worden gehouden.

In Gebieten, in denen mehrere Tunnel nahe beieinander liegen, ist die Großübung in mindestens einem dieser Tunnel durchzuführen.


Om doeltreffend te kunnen optreden tegen HIV/AIDS moet men de opzet en de methoden van een vertikaal, uitsluitend op AIDS gericht programma laten varen en inzien dat de zaak veel ingewikkelder in elkaar zit bij een ziekte waarvoor de preventie hoofdzakelijk bestaat uit een gedragswijziging bij mensen die leven in een bepaalde sociale, economische, culturele en ethische werkelijkheid.

Will man effizienter auf dem Gebiet HIV/AIDS eingreifen, so muß man zunächst die Konzeption und Methodik eines vertikalen, rein auf AIDS ausgerichteten Programms fallenlassen und erkennen, daß eine komplexere Antwort im Falle einer Krankheit notwendig ist, die zum großen Teil nur durch die Veränderung der Verhaltensweisen einzelner verhütet werden kann, die selbst wiederum von bestimmten sozialen, wirtschaftlichen, kulturellen und ethischen Realitäten geprägt sind.


De oefening vindt plaats in de nabijheid van de kerncentrale van Philippsburg en wordt bijgewoond door afgevaardigden van alle EU-lidstaten, diverse Centraal- en Oosteuropese landen en de Europese Commissie met de bedoeling informatie uit te wisselen en profijt te trekken van elkaars ervaring met het oog op de groeiende samenwerking en communicatie.

Die Öbung wird in der Nähe des Kernkraftwerks Philippsburg stattfinden. Delegierte aller EU-Mitgliedstaaten, mehrerer mittel- und osteuropäischer Länder und Vertreter der Europäischen Kommission werden anwesend sein, um Informationen und Erfahrungen auszutauschen und Zusammenarbeit und Kommunikation im Falle eines Nuklearunfalls zu verbessern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in elkaars nabijheid varen' ->

Date index: 2021-05-06
w