Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in februari jongstleden hield » (Néerlandais → Allemand) :

Van 28 oktober 2011 tot 3 februari 2012 hield de Commissie een openbare raadpleging over drugsbeleid.

Vom 28. Oktober 2011 bis zum 3. Februar 2012 führte die Kommission ferner eine öffentliche Konsultation zur Drogenpolitik durch.


[51] Richtlijn 2001/12/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 februari 2001 tot wijziging van Richtlijn 91/440/EEG van de Raad betreffende de ontwikkeling van de spoorwegen in de Gemeenschap (PB L 75 van 15.3.2001, blz. 1), die deel uitmaakt van het in december jongstleden vastgestelde "spoorwegpakket", verplicht de lidstaten tot het nemen van maatregelen om bij ongevallen altijd een onderzoek in te stellen.

[51] Die Richtlinie 2001/12/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2001 zur Änderung der Richtlinie 91/440/EWG des Rates zur Entwicklung der Eisenbahnunternehmen der Gemeinschaft (ABl. L 75 vom 15.3.2001, S. 1), die Teil des im Dezember 2000 angenommenen ,Eisenbahnpakets" ist, verpflichtet die Mitgliedstaaten, Vorkehrungen dafür zu treffen, dass systematische Unfalluntersuchungen durchgeführt werden.


Ten slotte hield de Commissie tussen 12 december 2011 en 29 februari 2012 een openbare raadpleging ter voorbereiding van een Europese Toegankelijkheidsakte.

Schließlich führte die Kommission vom 12. Dezember 2011 bis 29. Februar 2012 eine öffentliche Konsultation durch, auf deren Grundlage ein europäischer Rechtsakt zur Barrierefreiheit erlassen werden soll.


In februari hield het een openbare hoorzitting over vrouwenhandel; in maart werd in een werkdocument een verband gelegd tussen vrouwenhandel en andere vormen van georganiseerde misdaad en erop gewezen dat, gezien de ernst en winstgevendheid van het misdrijf, vrouwenhandel betrekkelijk licht bestraft wordt.

Im Februar hat es eine öffentlichen Anhörung zum Thema ,Frauenhandel" durchgeführt; im März hat es ein Arbeitspapier vorgelegt, in dem aufgezeigt wurde, welche Zusammenhänge zwischen Menschenhandel und anderen Formen des organisierten Verbrechens bestehen und dass - im Verhältnis zur Schwere des Verbrechens und zur Einträglichkeit des ,Geschäfts" - die Strafen für Menschenhändler relativ gering sind.


- (HU) In februari jongstleden hield de heer Erdogan, de Turkse premier, in Keulen een uiterst controversiële toespraak waarin hij assimilatie een misdaad tegen de menselijkheid noemde.

– (HU) Im Februar dieses Jahres hielt der türkische Ministerpräsident Erdogan in Köln eine höchst umstrittene Rede. Darin bezeichnete er die Assimilation als Verbrechen gegen die Menschlichkeit.


Op 7 februari jongstleden hebben ze hun standpunt aangepast.

Am 7. Februar haben sie ihren Standpunkt korrigiert.


In dit verband moeten we ook speciale aandacht schenken aan de woorden van Cándido Méndez, een van de belangrijkste figuren bij het Spaanse akkoord, die op 8 februari jongstleden in Brussel de bijeenkomst van de Raad Economische en Sociale Zaken heeft bijgewoond.

Wir sollten auch den Gedanken von Cándido Méndez, einer der Hauptfiguren bei der spanischen Vereinbarung, große Aufmerksamkeit widmen. Er nahm an dem Treffen des Wirtschafts- und Sozialrats am Dienstag, den 8. Februar, in Brüssel teil.


De Europese Unie heeft zich op 10 januari jongstleden verheugd betoond over de vrijlating van Clara Rojas, de campagneleider van mevrouw Betancourt, en van Consuelo Gonzalez de Perdomo, en hoopt dat de aankondiging op 2 februari jongstleden door de FARC dat Gloria Polanco, Eladio Perez en Orlando Beltran, die al jarenlang worden vastgehouden, zouden worden vrijgelaten, zo snel mogelijk uitmondt in een gelukkige ontknoping.

Die Europäische Union hat die Freilassung von Clara Rojas – der Wahlkampfleiterin von Frau Betancourt – und von Consuelo Gonzales de Perdomo am 10. Januar 2008 begrüßt und äußert die Hoffnung, dass der Ankündigung der FARC vom 2. Februar, Gloria Polanco, Luis Eladio Perez und Orlando Beltran freizulassen, die alle seit vielen Jahren gefangen gehalten werden, baldmöglichst ein positives Ergebnis folgen wird.


Er kan straks nog van alles worden gezegd, maar we mogen het belang van de speech van de heer Blair van vandaag, evenals de speech die hij op 23 juni jongstleden hield, in geen geval onderschatten.

Wir können anschließend vieles sagen, aber wir dürfen auf keinen Fall die Bedeutung der Rede von Herrn Blair am heutigen Nachmittag und seiner Rede vom 23. Juni dieses Jahres unterschätzen oder herunterspielen.


Tijdens zijn bijeenkomst van 21 februari jongstleden heeft de Raad zich ten zeerste verheugd getoond over de uitkomst van de Top van Sharm-el-Sheikh van 8 februari jongstleden en Israëliërs en Palestijnen met kracht aangespoord om met spoed gestalte te geven aan de verbintenissen die bij die gelegenheid zijn aangegaan.

Der Rat hat auf seiner Tagung am 21. Februar 2005 seine tiefe Genugtuung über die Ergebnisse des Gipfels von Scharm-el-Scheich vom 8. Februar 2005 zum Ausdruck gebracht sowie die Israelis und die Palästinenser nachdrücklich ermutigt, den dort eingegangenen Verpflichtungen rasch nachzukommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in februari jongstleden hield' ->

Date index: 2023-03-25
w