Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in libië hebben gezien » (Néerlandais → Allemand) :

De aanbieders van onlinediensten hebben, gezien hun centrale rol en de technologische middelen en mogelijkheden die samenhangen met de diensten die zij leveren, een bijzondere maatschappelijke verantwoordelijkheid om bij te dragen tot de bestrijding van illegale inhoud die met gebruikmaking van hun diensten wordt verspreid.

Die Anbieter von Online-Diensten tragen angesichts ihrer zentralen Rolle und der mit den von ihnen angebotenen Diensten verbundenen technologischen Mittel und Fähigkeiten eine besondere gesellschaftliche Verantwortung dafür, bei der Beseitigung illegaler Inhalte, die durch die Nutzung ihrer Dienste verbreitet werden, zu helfen.


Alle mediterrane kuststaten behalve Turkije, Syrië, Israël en Libië hebben dit verdrag geratificeerd.

Mit Ausnahme der Türkei, Syriens, Israels und Libyens haben alle Mittelmeer-Küstenstaaten das Übereinkommen ratifiziert.


Meer dan 15 000 migranten, onder meer dan 10 000 personen uit Libië, hebben reeds gebruikgemaakt van begeleide vrijwillige terugkeer. Er zijn projecten in ontwikkeling voor intensievere samenwerking met de buurlanden van Libië om meer migranten vanuit Libië naar huis te laten terugkeren.

Mehr als 15 000 Migranten, darunter über 10 000 aus Libyen, haben bereits von der Möglichkeit zur unterstützten freiwilligen Rückkehr Gebrauch gemacht, und es laufen Projekte, um die Kooperation mit Libyens Nachbarländern zu intensivieren und mehr Migranten von Libyen aus die Heimreise zu ermöglichen.


overwegende dat het Bureau van de Verenigde Naties voor de coördinatie van humanitaire aangelegenheden (OCHA) meldt dat er steeds vaker hulpverleners worden ontvoerd en hulpkonvooien worden aangevallen, waardoor de humanitaire organisaties zich gedwongen hebben gezien hun steunverlening uit te stellen en hun activiteiten tijdelijk stop te zetten.

in der Erwägung, dass das Amt der Vereinten Nationen für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten (OCHA) berichtet, dass humanitäre Helfer und Hilfskonvois zunehmend Entführungen und gegen sie gerichteten Angriffen zum Opfer fallen, was dazu geführt hat, dass humanitäre Organisationen die Bereitstellung von Hilfe verschieben und ihre Tätigkeiten aussetzen mussten.


I. overwegende dat Rusland en China met hun veto in de VN-Veiligheidsraad beogen een militaire interventie in Syrië, en daarmee een herhaling van het scenario zoals we dat in Libië hebben gezien, proberen te voorkomen;

I. in der Erwägung, dass Russland und China mit ihren Vetos im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen darauf abzielen, einen militärischen Eingriff in Syrien zu verhindern, damit es nicht erneut zu einer Lage wie in Libyen kommt;


A. overwegende dat de botsingen tussen rivaliserende milities in de afgelopen maanden zijn toegenomen en dat de gevechten om de controle over Tripoli en Benghazi Libië hebben gedestabiliseerd en de overgang naar democratie in gevaar hebben gebracht, en geresulteerd hebben in steeds meer burgerslachtoffers, binnenlandse ontheemden en vluchtelingen;

A. in der Erwägung, dass in den letzten Monaten die Zusammenstöße zwischen rivalisierenden Milizen zugenommen und insbesondere die Kämpfe um die Kontrolle von Tripolis und Bengasi Libyen und seinen Übergang zur Demokratie destabilisiert und dazu geführt haben, dass es immer mehr zivile Opfer, innerhalb des Landes vertriebene Menschen und Flüchtlinge gibt;


De recente acties in Libië hebben laten zien dat Europa sterk tekort schiet in belangrijke militaire vermogens.

Bei den jüngst in Libyen durchgeführten Operationen ist zutage getreten, dass Europa erhebliche Defizite bei wichtigen militärischen Fähigkeiten aufweist.


gezien de conclusies van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen van 15 oktober 2007 over de opening van onderhandelingen over een kaderovereenkomst tussen de EU en Libië, en gezien de conclusies van de Europese Raad van 18-19 juni en 29-30 oktober 2009 over met migratie verband houdend beleid,

– in Kenntnis der Schlussfolgerungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen vom 15. Oktober 2007 zur Eröffnung der Debatte über ein Rahmenabkommen zwischen der EU und Libyen sowie in Kenntnis der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 18./19. Juni und 29./30. Oktober 2009 zu Fragen der Migration,


- gezien de conclusies van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen van 15 oktober 2007 over de opening van onderhandelingen over een kaderovereenkomst tussen de EU en Libië, en gezien de conclusies van de Europese Raad van 18-19 juni en 29-30 oktober 2009 over met migratie verband houdend beleid,

- in Kenntnis der Schlussfolgerungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen vom 15. Oktober 2007 zur Eröffnung der Debatte über ein Rahmenabkommen zwischen der EU und Libyen sowie in Kenntnis der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 18./19. Juni und 29./30. Oktober 2009 zu Fragen der Migration,


gezien de conclusies van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen van 15 oktober 2007 over de opening van onderhandelingen over een kaderovereenkomst tussen de EU en Libië, en gezien de conclusies van de Europese Raad van 18-19 juni en 29-30 oktober 2009 over met migratie verband houdend beleid,

– unter Hinweis auf die Schlussfolgerungen des Rates Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen vom 15. Oktober 2007 zur Eröffnung der Debatte über ein Rahmenabkommen zwischen der EU und Libyen und die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 18./19. Juni und 29./30. Oktober 2009 zu Fragen der Migration,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in libië hebben gezien' ->

Date index: 2023-03-02
w