Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «in nice formeel afgekondigd » (Néerlandais → Allemand) :

Het handvest werd in december 2000 in Nice formeel afgekondigd door het Europees Parlement, de Raad en de Commissie.

Die Charta wurde im Dezember 2000 in Nizza vom Europäischen Parlament, vom Rat und von der Europäischen Kommission förmlich proklamiert.


Het handvest werd in december 2000 in Nice formeel afgekondigd door het Europees Parlement, de Raad en de Commissie.

Die Charta wurde im Dezember 2000 in Nizza vom Europäischen Parlament, vom Rat und von der Europäischen Kommission förmlich proklamiert.


In het verslag wordt ook verwezen naar de belangrijkste ontwikkelingen in de jurisprudentie van het Hof van Justitie dat, vertrekkende van het concept van burgerschap van de Unie, de in deze richtlijnen vastgestelde voorwaarden soepeler interpreteert. Er wordt ook gewezen op het belang van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie dat op 7 december 2000 te Nice is afgekondigd en essentieel is voor de regels over het vrije verkeer aangezien het een codificatie van de grondrechten vormt en ze meer in de schijnwerpers plaatst.

Weiter beschreibt der Bericht die wichtigsten Tendenzen im Fallrecht des Gerichtshofs, der - ausgehend vom Konzept der Unionsbürgerschaft - die Vorschriften dieser Richtlinien flexibler auslegt, und geht auf die Bedeutung der Verkündigung der Charta der Grundrechte der Europäischen Union in Nizza am 7. Dezember 2000 ein, die wesentlich ist für die Freizügigkeitsbestimmungen, da sie die Grundrechte kodifiziert und ihnen einen hohen Stellenwert einräumt.


[6] Het Handvest is op 7 december 2000 te Nice plechtig afgekondigd door het Parlement, de Raad en de Commissie.

[6] Die Charta wurde am 7. Dezember 2000 in Nizza feierlich vom Parlament, vom Rat und von der Kommission proklamiert.


6. In de geest van het Handvest van de grondrechten, dat in december 2000 in Nice is afgekondigd, en volgens titel I van het Grondwetsverdrag, waarin nadrukkelijk de verbinding wordt gelegd tussen de instelling van de RVVR en de verdediging van de waarden en grondrechten van de Europese Unie (artikelen I-2 en I-4), is de verwijzing naar die grondrechten niet zomaar een veiligheidsmuur die bedoeld is om de bevoegdheden van de Europese wetgever aan banden te leggen.

6. Im Geiste der im Dezember 2000 in Nizza verkündeten Charta der Grundrechte und gemäß Titel I des Verfassungsvertrags, der den Zusammenhang (Artikel I-2 und I-4) zwischen der Schaffung des Raumes der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und der Förderung der Werte der Europäischen Union und der Grundrechte unterstreicht, stellt die Bezugnahme auf diese nicht nur eine Barriere zur Begrenzung der Befugnisse des europäischen Gesetzgebers dar.


– gezien het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, dat op 7 december formeel te Nice is afgekondigd, en met name de artikelen 21 en 26 daarvan,

– unter Hinweis auf die Charta der Grundrechte der Europäischen Union, die formell am 7. Dezember 2000 in Nizza proklamiert wurde, insbesondere ihre Artikel 21 und 26,


elk initiatief van de kant van de Unie of haar lidstaten in overeenstemming is met het Handvest van de grondrechten, dat in december 2000 in Nice is afgekondigd;

alle Initiativen der Union oder ihrer Mitgliedstaaten mit der im Dezember 2000 in Nizza proklamierten Grundrechtecharta in Einklang stehen;


10. steunt het verzoek van de ombudsman aan Raad, Commissie en Parlement zich te houden aan het Handvest van de grondrechten dat in december 2000 in Nice is afgekondigd en stemt in met de opvatting dat het wantrouwen tussen de EU en haar burgers in het tegengestelde geval zou toenemen;

10. unterstützt den Bürgerbeauftragten bei seiner Aufforderung an Rat, Kommission und es selbst, sich an die Charta der Grundrechte, wie sie im Dezember 2000 in Nizza verkündet wurde, zu halten, und teilt die Ansicht, dass jedes Versäumnis in dieser Hinsicht das Misstrauen der Bürger gegenüber der Union wachsen ließe;


10. steunt het verzoek van de ombudsman aan Raad, Commissie en Parlement zich te houden aan het Handvest van Grondrechten dat in december 2000 in Nice is afgekondigd en stemt in met de opvatting dat het wantrouwen tussen de EU en haar burgers in het tegengestelde geval zou toenemen;

10. unterstützt den Bürgerbeauftragten bei seiner Aufforderung an Rat, Kommission und Parlament, sich an die Charta der Grundrechte, wie sie im Dezember 2000 in Nizza verkündet wurde, zu halten, und teilt die Ansicht, dass ein Versäumnis in dieser Hinsicht das Misstrauen der Bürger gegenüber der EU wachsen ließe;


Artikel 36 van het tijdens de Europese Raad in Nice plechtig afgekondigde Handvest van de grondrechten van de Europese Unie [1]bepaalt:

In Artikel 36 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union [1], die auf der Tagung des Europäischen Rats von Nizza feierlich proklamiert worden ist, heißt es:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'in nice formeel afgekondigd' ->

Date index: 2021-06-08
w