Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inbegrip van moderne vormen van slavernij zoals mensenhandel » (Néerlandais → Allemand) :

105. roept de Commissie en de Raad op ervoor te zorgen dat bedrijven die in handen zijn van derde landen of burgers daarvan, maar die zijn gevestigd in een lidstaat, geen steun verlenen aan aanstichters van conflicten of plegers van ernstige schendingen van de mensenrechten, met inbegrip van moderne vormen van slavernij zoals mensenhandel en arbeid in weerzinwekkende omstandigheden;

105. fordert die Kommission und den Rat auf, sicherzustellen, dass die in den Mitgliedstaaten niedergelassenen Unternehmen im Besitz von Drittstaatsangehörigen oder Drittländern keine für bewaffnete Konflikte oder schwere Menschenrechtsverletzungen verantwortlichen Straftäter unterstützen, wozu auch moderne Formen der Sklaverei wie Menschenhandel und Beschäftigung unter menschenverachtenden Bedingungen zählen;


Het Fonds voor interne veiligheid steunt nationale activiteiten op gebieden als verbetering van het grensbeheer door de lidstaten (vooral met behulp van moderne interoperabele technologie), verbetering van de grensoverschrijdende samenwerking voor de rechtshandhaving en versterking van het vermogen van de lidstaten om doeltreffend om te gaan met veiligheidsrisico’s zoals terrorism ...[+++]

Mit dem ISF wird die Grenzverwaltung der Mitgliedstaaten (insbesondere durch die Verwendung interoperabler moderner Technologien) sowie die grenzübergreifende Zusammenarbeit bei der Strafverfolgung verbessert und die Fähigkeit der Mitgliedstaaten gestärkt, sicherheitsbezogenen Risiken wie Terrorismus und gewaltbereiter Radikalisierung, Drogenhandel, Cyberkriminalität und Bedrohung der Cybersicherheit, Menschenhandel und anderen Arten der organisierten Kriminalität wirksam zu begegnen.


De Europese Unie is vastbesloten alles in het werk te stellen om alle moderne vormen van slavernij en slavenhandel te bestrijden, en heeft het Protocol van Palermo als uitgangspunt genomen voor het kaderbesluit van 19 juli 2002 inzake bestrijding van mensenhandel en voor het bijbehorende plan voor beste praktjken, normen en procedures bij de voorkoming en bestrijding van mensenhandel.

Die Europäische Union ist entschlossen, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um alle modernen Formen der Sklaverei und des Menschenhandels zu bekämpfen, und hat daher die Definition aus dem Palermo-Protokoll als Grundlage für den am 19. Juli 2002 erlassenen Rahmenbeschluss zur Bekämpfung des Menschenhandels und für ihren "Plan über bewährte Vorgehensweisen, Normen und Verfahren zur Bekämpfung und Verhütung des Menschenhandels" herangezogen.


burgerlijke en politieke rechten: bescherming van de mensenrechten bij terrorismebestrijding; racisme; schendingen van mensenrechten en fundamentele vrijheden in de hele wereld; marteling en wrede, onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing, vrijheid van meningsuiting, onafhankelijkheid van de rechterlijke macht, straffeloosheid en religieuze intolerantie; rechten van het kind, met nadruk op volledige tenuitvoerlegging van het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind en met name het dramatische probleem van kinderen in gewapende conflicten en geweld tegen kinderen; rechten van vrouwen en meisjes; de noodzaak van bescherming tegen verkrachting als "oorlogsinstrument" in conflictsituaties; het recht op reproductieve gezon ...[+++]

Bürgerrechte und politische Rechte: Schutz der Menschenrechte im Kampf gegen den Terrorismus; Rassismus; die Frage der Verletzung von Menschenrechten und Grundfreiheiten weltweit; Folter und grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Bestrafung, Meinungsfreiheit, Unabhängigkeit der Justiz, Straffreiheit, religiöse Intoleranz; Rechte des Kindes mit dem Schwerpunkt der vollständigen Durchführung der UN-Konvention über die Rechte des Kindes und insbesondere das dramatische Problem der Kinder in bewaffneten Konflikten und Gewalt gegen Kinder; Rechte der Frauen und Mädchen, Notwendigkeit des Schutzes gegen die Benutzung von Vergewaltigung als "Kriegsinstrument" in Konfliktsituationen; Rechte im Bereich der reproduktiven Ges ...[+++]


burgerlijke en politieke rechten: bescherming van de mensenrechten bij terrorismebestrijding; racisme; schendingen van mensenrechten en fundamentele vrijheden in de hele wereld; marteling en wrede, onmenselijke of vernederende behandeling of bestraffing, vrijheid van meningsuiting, onafhankelijkheid van de rechterlijke macht, straffeloosheid en religieuze intolerantie; rechten van het kind, met nadruk op volledige tenuitvoerlegging van het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind en met name het dramatische probleem van kinderen in gewapende conflicten en geweld tegen kinderen; rechten van vrouwen en meisjes, met name op het gebied van de reproductieve gezondheid, en de noodzaak van bescherming tegen verkrachting als "oorlogsinstrumen ...[+++]

∙ Bürgerrechte und politische Rechte: Schutz der Menschenrechte im Kampf gegen den Terrorismus; Rassismus; die Frage der Verletzung von Menschenrechten und Grundfreiheiten weltweit; Folter und grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Bestrafung, Meinungsfreiheit, Unabhängigkeit der Justiz, Straffreiheit, religiöse Intoleranz; Rechte des Kindes mit dem Schwerpunkt der vollständigen Durchführung der UN-Konvention über die Rechte des Kindes und insbesondere das dramatische Problem der Kinder in bewaffneten Konflikten und Gewalt gegen Kinder; Rechte der Frauen und Mädchen, insbesondere im Bereich der reproduktiven Gesundheit, und der Notwendigkeit des Schutzes gegen die Benutzung von Vergewaltigung als „Kriegsinstrument“ ...[+++]


Bovendien zijn er aanwijzingen dat sommige vormen van slavernij, zoals mensenhandel en kinderprostitutie, nog steeds toenemen.

Bei einigen Formen der Sklaverei wie Menschenhandel und Kinderprostitution nimmt das Problem nachweislich zu.


Deze verjaardag dient ons er evenwel ook wel degelijk aan te herinneren dat slavernij in veel delen van de wereld nog steeds gewoon is, en dat moderne vormen ervan, zoals schuldarbeid en mensenhandel, op steeds grotere schaal voorkomen. Tezamen vormen de verschillende vormen van moderne slavernij een bloeien ...[+++]

Dieser Jahrestag sollte heute aber auch als Mahnung dienen, dass Sklaverei in vielen Teilen der Welt immer noch gängige Praxis ist und dass moderne Formen wie Zwangsarbeit oder Menschenhandel sich immer weiter ausbreiten. Die verschiedenen Ausprägungen der modernen Sklaverei summieren sich zu einem sich weltweit rapide entwickelnden Geschäft, bei dem auf Kosten von Millionen von Opfern Milliarden von Dollar verdient werden.


Als we werkelijk de slachtoffers van mensenhandel en exploitatie en moderne vormen van slavernij willen helpen, moeten we ons niet verschuilen achter de belangen van de rechtshandhavinginstanties in Europa en cynisch de slachtoffers afschepen met verblijfstitels met een korte geldigheidsduur.

Wenn wir den Opfern des Menschenhandels, der Ausbeutung und anderer moderner Formen der Sklaverei wirklich helfen wollen, sollten wir uns nicht hinter den Interessen europäischer Strafverfolgungsbehörden verstecken und Opfer auf zynische Weise mit kurzfristigen Aufenthaltstiteln abspeisen.


Bijvoorbeeld: indicatoren voor het meten van geweld tegen vrouwen; het opzetten van coördinatiecentra met NGO's en andere instanties om hulp te verlenen aan slachtoffers van geweld en van vrouwenhandel met het oog op prostitutie; een programma voor Europese deskundigen over de behandeling van jonge plegers van seksueel misbruik en het uitwerken van een actieplan voor Europa, met inbegrip van een reeks aanbevelingen voor op nationaal en Europees niveau toe te passen minimale standaardregels inzake de seksuele uitbuiting van kinderen; een hulplijn via internet om seksueel misbruikte kinderen raad te geven; het oprichten van een Europees comité ter bestri ...[+++]

Beispiele: Indikatoren zur Ermittlung von Gewalt gegen Frauen; Einrichtung von Koordinierungszentren unter Mitwirkung von NRO und sonstigen Stellen zur Unterstützung von Gewaltopfern und Opfern des Frauenhandels zum Zwecke der Prostitution; Fortbildungsprogramm für europäische Sachverständige zum Thema Behandlung jugendlicher Sexualstraftäter und Erarbeitung eines Aktionsplans für Europa einschließlich Empfehlungen für Mindeststandards der EU und der Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern; Internet-Hotline für sexuell missbrauchte Kinder; Bildung eines Europäischen Ausschusses zur Bekämpfung moderner Formen ...[+++]r Sklaverei; vergleichende Forschung und Empfehlungen für politische Konzepte und Maßnahmen zur Bekämpfung des Menschenhandels auf EU- und nationaler Ebene.


Het Europees initiatief voor de democratie en de bescherming van de mensenrechten (EIDHR) ondersteunt eveneens acties ter bescherming van kinderen - zij het buiten de Unie - zoals, in 2000, de toekenning van meer dan 1 miljoen EUR aan projecten ter bestrijding van kinderhandel, moderne vormen van slavernij en de uitbuiting van minderjarigen in Gabon, Benin, Togo en Nigeria.

Im Rahmen der Europäischen Initiative für Demokratie und Menschenrechte (EIDHR) werden ebenfalls - allerdings außerhalb der Union - Maßnahmen zum Schutz von Kindern unterstützt. So wurden im Jahr 2000 über 1 Mio. EUR für Projekte zur Bekämpfung des Kinderhandels, moderner Formen der Sklaverei und der Ausbeutung Minderjähriger in Gabun, Benin, Togo und Nigeria bereitgestellt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inbegrip van moderne vormen van slavernij zoals mensenhandel' ->

Date index: 2024-05-12
w