Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inbouwen waardoor traditionele medicijnen zich » (Néerlandais → Allemand) :

Scholen moeten zich aanpassen aan hun aanwezigheid en hun specifieke behoeften inbouwen in de traditionele gerichtheid op het verschaffen van hoogwaardig en onpartijdig onderwijs.

Die Schulen müssen sich darauf einstellen und die besonderen Bedürfnisse dieser Kinder in die traditionelle Aufgabenstellung einbeziehen, d. h. eine qualitativ hochwertige Bildung zu vermitteln und gerechte Bildungschancen zu bieten.


Hoewel werkzaamheid en veiligheid altijd voorop moeten blijven staan, moeten we bekijken hoe we mechanismen kunnen inbouwen waardoor traditionele medicijnen zich kunnen blijven ontwikkelen wat betreft toepassingen en gebruik, en ook wat betreft het beter benutten van de therapeutische mogelijkheden van medicinale planten.

Wir müssen uns um die Entwicklung von Mechanismen bemühen, die die ständige Weiterentwicklung traditioneller Arzneimittel in Bezug auf ihre Anwendung und bessere Nutzung des therapeutischen Potenzials von Medizinpflanzen ermöglichen, wobei die Wirksamkeit und Sicherheit dieser Mittel niemals gefährdet werden dürfen.


(14 ter) In de maritieme ruimtelijke ordening en het geïntegreerde kustbeheer moet voldoende rekening worden gehouden met de specifieke eigenschappen van de regio's en subregio's, met name van de ultraperifere gebieden, die, aangezien zij zich in oceaangebied bevinden, geen continentaal plat hebben en op slechts enkele zeemijlen van de kust al zeer diepe wateren hebben, waardoor ...[+++]

(14b) Die maritime Raumordnung und das integrierte Küstenzonenmanagement müssen den Besonderheiten der Regionen und Unterregionen und insbesondere der Gebiete in äußerster Randlage gebührend Rechnung tragen, da diese sich in Meeresgebieten befinden, die über keinen Festlandsockel verfügen und nur wenige Meilen von der Küstenlinie entfernt sehr große Meerestiefen aufweisen, und infolgedessen eine Fischerei betreiben, die in erster Linie auf Tiefseefische ausgerichtet ist, wodurch Nutzungskonflikte zwischen der angestammten Fischereität ...[+++]


J. overwegende dat de internationale georganiseerde misdaad met gebruikmaking van nieuwe technologieën zijn werkterrein meer en meer verplaatst naar de cyberspace, waardoor ook de traditionele structuur van de groepen die zich met georganiseerde misdaad bezighouden, verandert; overwegende dat dit ertoe heeft geleid dat de georganiseerde misdaad minder op lokaal niveau opereert en meer geneigd is om de verschillen tussen de nation ...[+++]

J. in der Erwägung, dass die organisierte internationale Kriminalität durch Ausnutzen des technologischen Fortschritts immer weiter in den Cyberraum drängt, wo die Cyberkriminalität die traditionellen Strukturen krimineller Organisationen radikal verändert; in der Erwägung, dass das organisierte Verbrechen weniger lokal operiert und mit höherer Wahrscheinlichkeit Territorialität sowie unterschiedliche nationale Rechtsprechungen auf globaler Ebene ausnutzt;


3. De lidstaten zorgen ervoor dat procedures worden vastgesteld voor de behandeling van gevallen van verminderde medische geschiktheid en om vergunninghouders in staat te stellen hun werkgevers in te lichten dat zij zich bewust worden van een achteruitgang in hun medische geschiktheid of onder de invloed zijn van psychoactieve stoffen of geneesmiddelen, waardoor zij mogelijk niet langer in staat zijn de aan de vergunning verbonden rechten uit te oefenen, zodat de verleners van luchtvaartnavigatiediensten toezicht kunnen ...[+++]

(3) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Verfahren für Fälle eingeschränkter Tauglichkeit eingerichtet sind und es den Zulassungsinhabern möglich ist, ihre Arbeitgeber davon in Kenntnis zu setzen, dass ihre Tauglichkeit abnimmt oder sie unter dem Einfluss psychoaktiver Substanzen oder von Medikamenten stehen, die es ihnen unter Umständen unmöglich machen, die mit der Zulassung verbundenen Aufgaben sicher und ordnungsgemäß auszuführen, sodass Flugsicherungsdienstleister die Fluglotsen auf den Missbrauch psychoaktiver Substanzen hin ...[+++]


6. dringt bij de Commissie erop aan zich zowel op WHO-niveau als in haar bilaterale betrekkingen ertegen te verzetten, dat de Verenigde Staten in zijn bilaterale overeenkomsten met ontwikkelingslanden bepalingen opneemt waardoor die landen geen gebruik meer kunnen maken van het in de Verklaring van Doha erkende recht generieke medicijnen te gebruiken of in te voeren die nodig zijn voor de gezondheid van hun bevolking; verzoekt de ...[+++]

6. fordert die Kommission auf, sowohl auf WTO-Ebene als auch in ihren bilateralen Beziehungen dagegen aufzutreten, dass die Vereinigten Staaten in ihre bilateralen Abkommen mit Entwicklungsländern Bestimmungen aufnehmen, die diesen Ländern das in der Erklärung von Doha zugestandene Recht absprechen, Generika zu verwenden oder einzuführen, die für die öffentliche Gesundheit ihrer Bevölkerung notwendig sind; fordert die EU auf, selbst jegliche Schritte in diese Richtung zu unterlassen;


Het traditionele overschakelen tussen verschillende datacentra is geïntegreerd in de normale bedrijfsactiviteiten en wordt regelmatig uitgevoerd tijdens onderhoudswerkzaamheden, waardoor EURid zich kon richten op een ander facet van crisisbeheer.

Da die herkömmliche Umstellung des Rechenzentrums in den normalen Betrieb integriert wurde und regelmäßig im Rahmen der Wartungsfenster durchgeführt wird, konzentrierte sich EURid auf einen anderen Bereich der Krisenbewältigung.


Eerst analyseren de auteurs van het verslag de recente economische ontwikkelingen die een betere samenwerking tussen mededingingsautoriteiten vereisen; zij kwamen daarbij tot de conclusie dat: - de positieve afloop van de Uruguay-Ronde, waardoor van overheidswege ingevoerde handelsbelemmeringen geleidelijk afnemen, het risico met zich meebracht dat deze belemmeringen vervangen zullen worden door andere beperkingen voor de internationale handel die veroorzaakt worden door het gedrag van sommige landen , bijvoorbeeld de oprichting van ...[+++]

Die Verfasser des Berichts analysieren zunächst die neuesten wirtschaftlichen Entwicklungen, die eine verstärkte Zusammenarbeit der Wettbewerbsbehörden erforderlich machen; so haben sie folgende Überlegungen angestellt: - nach dem erfolgreichen Abschluß der Uruguay-Runde und dem vorgesehenen schrittweisen Abbau der von staatlicher Seite errichteten Handelsbarrieren besteht nun Gefahr, daß an ihre Stelle andere Hindernisse für den Welthandel treten, die sich aus den Verhaltensweisen von Unternehmen ergeben, z. B. die Errichtung von Kartellen, deren Mitglieder die Weltmärkte untereinander aufteilen (so stellt jedes einzelne Unternehmen de ...[+++]


w