Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inbreukprocedure heeft ingesteld » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een bij het Hof van Justitie ingesteld beroep heeft geen schorsende werking

die Klage bei dem Gerichtshof hat keine aufschiebende Wirkung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die torpedo's kunnen zelfs leiden tot een situatie waarin helemaal geen vordering tot schadevergoeding kan worden ingesteld wanneer bijvoorbeeld een gerecht waarbij een vordering wegens inbreuk op een octrooi aanhangig is, zich onbevoegd heeft verklaard wegens het eerder instellen van een verzoek om een declaratoire uitspraak in een andere lidstaat, is het mogelijk dat de inbreukprocedure daarna niet kan worden hervat en dat de ger ...[+++]

Es kann sogar dazu kommen, dass überhaupt keine Schadenersatzansprüche geltend gemacht werden können: Hat beispielsweise ein mit einer Patentverletzung befasstes Gericht sich für unzuständig erklärt, weil in einem anderen Mitgliedstaat bereits eine Feststellungsklage erhoben wurde, kann es passieren, dass das Verfahren wegen der Patentverletzung anschließend nicht mehr wieder aufgenommen werden kann und dass das mit der Feststellungsklage befasste Gericht für die Entscheidung über die Patentverletzung nicht zuständig ist.


De toepassing van de voorschriften van de richtlijn heeft overigens ook aanleiding gegeven tot bepaalde problemen, zoals blijkt uit de inbreukprocedure, die in verband met de kanalen RTL4 en RTL5 tegen het Koninkrijk der Nederlanden ingesteld werd.

Die Anwendung der Richtlinienbestimmungen hat allerdings auch gewisse Probleme aufgeworfen, wie sich an dem Verstoßverfahren zeigt, das im Zusammenhang mit den Programmen RTL4 und RTL5 gegen das Königreich der Niederlande eingeleitet wurde.


4. De houder van een der in lid 1 of lid 2 bedoelde rechten die de nietigverklaring van het Gemeenschapsmerk heeft gevorderd of een reconventionele vordering in een inbreukprocedure heeft ingesteld, kan geen nieuwe vordering tot nietigverklaring of reconventionele vordering instellen op grond van een van deze andere rechten die hij reeds tot staving van de eerste vordering tot nietigverklaring had kunnen inroepen.

(4) Hat der Inhaber eines der in Absatz 1 oder 2 genannten Rechts bereits einen Antrag auf Nichtigerklärung der Gemeinschaftsmarke gestellt oder im Verletzungsverfahren Widerklage erhoben, so darf er nicht aufgrund eines anderen dieser Rechte, das er zur Unterstützung seines ersten Begehrens hätte geltend machen können, einen neuen Antrag auf Nichtigerklärung stellen oder Widerklage erheben.


4. De houder van een der in lid 1 of lid 2 bedoelde rechten die de nietigverklaring van het ►M1 Uniemerk ◄ heeft gevorderd of een reconventionele vordering in een inbreukprocedure heeft ingesteld, kan geen nieuwe vordering tot nietigverklaring of reconventionele vordering instellen op grond van een van deze andere rechten die hij reeds tot staving van de eerste vordering tot nietigverklaring had kunnen inroepen.

(4) Hat der Inhaber eines der in Absatz 1 oder 2 genannten Rechts bereits einen Antrag auf Nichtigerklärung der ►M1 Unionsmarke ◄ gestellt oder im Verletzungsverfahren Widerklage erhoben, so darf er nicht aufgrund eines anderen dieser Rechte, das er zur Unterstützung seines ersten Begehrens hätte geltend machen können, einen neuen Antrag auf Nichtigerklärung stellen oder Widerklage erheben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Hoewel het op zich natuurlijk betreurenswaardig is dat 14 lidstaten een met redenen omkleed advies hebben gekregen, doet het mij buitengewoon deugd dat de Commissie met zoveel verve een inbreukprocedure heeft ingesteld, en wel omdat er is sprake van een regelrechte kloof tussen wat er in de wet geschreven staat en wat er in de praktijk gebeurt.

– (EN) Es ist zwar bedauerlich, dass an 14 Mitgliedstaaten mit Gründen versehene Stellungnahmen verschickt werden mussten, doch ich bin sehr erfreut darüber, dass die Kommission energische Vertragsverletzungsverfahren führt, da es momentan Diskrepanzen gibt zwischen dem, was gesetzlich vorgeschrieben ist, und dem, was wirklich geschieht.


Dat is dan ook de reden waarom de Commissie een inbreukprocedure heeft ingesteld tegen de 14 lidstaten.

Deshalb hat die Europäische Kommission Vertragsverletzungsverfahren gegen vierzehn Mitgliedstaaten eingeleitet.


Daarnaast moet worden nagegaan of de Commissie ooit een inbreukprocedure heeft ingesteld en of zij ooit klachten door burgers met betrekking tot deze aangelegenheid heeft onderzocht.

Darüber hinaus gilt es herauszufinden, ob die Kommission je ein Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet hat oder maßgeblichen Beschwerden von Bürgern nachgegangen ist.


Die wetgeving is al het onderwerp van een met redenen omkleed advies dat de Europese Commissie op 28 februari 2008 heeft verstuurd in het bredere kader van de inbreukprocedures die zij de afgelopen tweeënhalf jaar tegen 10 lidstaten heeft ingesteld.

Diese Rechtsvorschriften sind bereits Gegenstand einer mit Gründen versehenen Stellungnahme, die die Kommission am 28. Februar 2008 im Zusammenhang mit in den letzten zweieinhalb Jahren gegen 10 Mitgliedstaaten eingeleiteten Vertragsverletzungsverfahren übermittelt hat.


In verband met de omzetting door Griekenland van Richtlijn 98/27 betreffende het doen staken van inbreuken in het raam van de bescherming van de consumentenbelangen, en Richtlijn 1999/44 betreffende bepaalde aspecten van de verkoop van en de garanties voor consumptiegoederen en aanverwante garanties, kan de Commissie bevestigen dat zij een inbreukprocedure heeft ingesteld.

Im Zusammenhang mit der griechischen Umsetzung der Richtlinie 98/27/EG über Unterlassungsklagen zum Schutz der Verbraucherinteressen und der Richtlinie 1999/44/EG zu bestimmten Aspekten des Verbrauchsgüterkaufs und der Garantien für Verbrauchsgüter kann die Kommission bestätigen, dass sie mit dem Vertragsverletzungsverfahren begonnen hat.


1. Wanneer een vordering tot nietigverklaring van een ingeschreven Gemeenschapsmodel wordt ingesteld, mag elke derde die aantoont dat met betrekking tot hetzelfde model jegens hem een inbreukprocedure is ingeleid, zich, zolang het Bureau geen eindbeslissing heeft genomen, als partij in de nietigheidsprocedure voegen, indien hij binnen drie maanden na de inleiding van de inbreukprocedure een verzoek daartoe indient.

(1) Wurde ein Antrag auf Erklärung der Nichtigkeit eines eingetragenen Gemeinschaftsgeschmacksmusters gestellt und wurde vom Amt noch keine rechtskräftige Entscheidung getroffen, so kann ein Dritter, der glaubhaft macht, dass ein Verfahren wegen der Verletzung desselben Gemeinschaftsgeschmacksmusters gegen ihn eingeleitet worden ist, dem Nichtigkeitsverfahren beitreten, wenn er den Antrag innerhalb von drei Monaten ab dem Tag der Einleitung des Verletzungsverfahrens einreicht.




D'autres ont cherché : inbreukprocedure heeft ingesteld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inbreukprocedure heeft ingesteld' ->

Date index: 2023-10-09
w