Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alleen belasten
Alleen bij totaal verlies van schip
Alleen bij total loss van schip
Cardioselectief
Clausule van herverzekering alleen bij totaal verlies
Clausule van herverzekering alleen bij total loss
Indeling
Indeling van advertenties beoordelen
Indeling van advertenties bestuderen
Indeling van winkelinrichting
Lay-out van advertenties beoordelen
Lay-out van advertenties bestuderen
Lay-out van winkelinrichting
Ruimtelijke indeling van buitengebieden maken
Wat alleen op het hart inwerkt
Winkelinrichting

Traduction de «indeling alleen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
alleen bij totaal verlies van schip | alleen bij total loss van schip

nur Totalverlust des Schiffs


clausule van herverzekering alleen bij totaal verlies | clausule van herverzekering alleen bij total loss

nur Totalverlust-Rückversicherungsklausel


cardioselectief | wat alleen op het hart inwerkt

kardioselektiv | nur auf das Herz wirkend




alleen, gezamenlijk of als college handelen

allein, gemeinschaftlich oder als Kollegium handeln


wet die een einde maakt aan de indeling van de bevolking op grond van ras | wetsontwerp dat een einde maakt aan de indeling van de bevolking op grond van ras

Gesetz zur Aufhebung des Gesetzes über die Erfassung der Rassenzugehörigkeit im Melderegister


indeling van advertenties bestuderen | lay-out van advertenties bestuderen | indeling van advertenties beoordelen | lay-out van advertenties beoordelen

Layout von Werbeanzeigen prüfen




ruimtelijke indeling van buitengebieden maken

räumliche Gestaltung von Außenanlagen entwerfen


indeling van winkelinrichting | lay-out van winkelinrichting | winkelinrichting

Verkaufsraumgestaltung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor bepaalde gevarenklassen, bijv. STOT, hoeft de blootstellingsroute alleen in de gevarenaanduiding te worden vermeld als afdoende bewezen is dat het gevaar overeenkomstig de criteria van bijlage I bij andere blootstellingsroutes niet aanwezig is. Krachtens Richtlijn 67/548/EEG werd de blootstellingsroute voor indelingen met R48 aangegeven als er gegevens beschikbaar waren die de indeling voor deze blootstellingsroute rechtvaardigden.

Für bestimmte Gefahrenklassen, z. B. STOT, sollte der Expositionsweg im Gefahrenhinweis nur dann angegeben werden, wenn schlüssig belegt ist, dass diese Gefahr gemäß den Kriterien des Anhangs I bei keinem anderen Expositionsweg besteht. Gemäß der Richtlinie 67/548/EWG wurde der Expositionsweg für Einstufungen als R48 angegeben, wenn Daten vorlagen, die eine Einstufung für diesen Expositionsweg rechtfertigten.


Begripsomschrijvingen In de zin van deze bijlage wordt verstaan onder : 1) gevaarlijke stof : een stof die is ingedeeld als gevaarlijk omdat ze voldoet aan de criteria van de delen 2 tot en met 5 van bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 16 december 2008 betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels tot wijziging en intrekking van de Richtlijnen 67/548/EEG en 1999/45/EG en tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1907/2006; 2) zwaar metaal : elke verbinding van antimoon, arseen, cadmium, chroom (VI), koper, lood, kwik, nikkel, seleen, telluur, thallium of tin, ...[+++]

Definitionen Für die Zwecke der vorliegenden Anlage gelten folgende Definitionen: 1) gefährlicher Stoff: ein Stoff, der als gefährlich eingestuft ist, da er die Kriterien gemäß Anhang I Teile 2 bis 5 der Verordnung (EG) Nr. 1272/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über die Einstufung, Kennzeichnung und Verpackung von Stoffen und Gemischen und zur Änderung und Aufhebung der Richtlinien 67/548/EWG und 1999/45/EG und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 erfüllt; 2) Schwermetall: jede Verbindun ...[+++]


Een biocidefamilie wordt alleen toegelaten indien de toegelaten variaties in samenstelling en gebruik bedoeld in lid 1 gemakkelijk in de aanvraag kunnen worden geïdentificeerd samen met hun respectieve indeling, gevarenaanduidingen en veiligheidsaanbevelingen en eventueel toepasselijke risicobeperkende maatregelen, en indien alle biociden van de familie naar verwachting zullen voldoen aan de voorwaarden van lid 1".

Eine Biozidproduktfamilie wird nur zugelassen, wenn die zulässigen Abweichungen der Zusammensetzung und die Verwendungen gemäß Unterabsatz 1 im Antrag ohne Weiteres zu finden sind, und zwar zusammen mit der jeweiligen Einstufung, den betreffenden Gefahren- und Sicherheitshinweisen sowie ggf. entsprechenden Risikobegrenzungsmaßnahmen, und davon auszugehen ist, dass alle Biozidprodukte der Familie die Voraussetzungen gemäß Absatz 1 erfüllen.“


Deze indeling in niveaus, die alleen gebeurt met het oog op de werking van het algemeen stelsel, mag geen gevolgen hebben voor de nationale onderwijs- en opleidingsstructuren, noch voor de bevoegdheden van de lidstaten op dit gebied en evenmin voor de nationale maatregelen voor de omzetting van het Europees kwalificatiekader.

Diese Niveaus, die nur zum Zweck der Anwendung der allgemeinen Regelung festgelegt werden, sollten keine Auswirkungen auf die einzelstaatlichen Strukturen der allgemeinen und beruflichen Bildung oder auf die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten auf diesem Gebiet haben, auch nicht auf einzelstaatliche Maßnahmen zur Umsetzung des Europäischen Qualifikationsrahmens (EQR).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op het SDS wordt alleen de duidelijke naam vervangen door een generieke naam, niet de indeling en de relevante informatie over de risico's.

Im Sicherheitsdatenblatt wird nur der Klarname mit der generischen Bezeichnung ersetzt, jedoch nicht die Einstufung und die einschlägigen Informationen über die Gefährlichkeit.


Wanneer de producent alleen over informatie van de leverancier(s) van de stoffen in het product (mengsel) beschikt, baseert hij zich op de indeling van het mengsel op grond van een evaluatie van informatie volgens de in artikel 9, lid 4 vastgestelde procedure.

Wenn ein Hersteller nur über Informationen verfügt, die vom/von den Lieferanten der im Produkt (Gemisch) enthaltenen Stoffe bereitgestellt werden, wird er sich auf die Einstufung des Gemisches stützen, wie sie im Rahmen der Bewertung der Informationen nach dem Verfahren gemäß Artikel 9 Absatz 4 festgelegt wurde.


Gelet op de omvang van de wereldhandel in chemische producten is besloten dat een geharmoniseerd systeem voor indeling en etikettering op internationaal niveau de beste oplossing is, niet alleen om te zorgen voor veiligheid, maar ook om de kwaliteit en de coherentie van de informatie op geïmporteerde geproduceerde chemische producten te garanderen, alsmede om te zorgen voor controle van de blootstelling aan de stoffen, en zo het niveau van bescherming van gezondheid en milieu op mondiaal niveau te optimaliseren.

Angesichts des Umfangs des weltweiten Handels mit Chemikalien wurde die Ansicht vertreten, dass ein auf internationaler Ebene harmonisiertes System zur Einstufung und Kennzeichnung der beste Weg sein könnte, um neben der Sicherheit die Qualität und die Kohärenz der Informationen über eingeführte oder in der EU hergestellte chemische Produkte und die Überwachung der Exposition gegenüber chemischen Stoffen zu gewährleisten und damit auch das Schutzniveau für die Gesundheit und die Umwelt weltweit zu verbessern.


In principe mogen in de indeling alleen wijnstokrassen worden opgenomen die in ten minste één lidstaat in de handel mogen worden gebracht op grond van Richtlijn 68/193/EEG van de Raad van 9 april 1968 betreffende het in de handel brengen van vegetatief teeltmateriaal van wijnstokken , laatstelijk gewijzigd bij de Akte van Toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden.

Grundsätzlich sollte die Klassifizierung nur die Rebsorten umfassen, die nach der Richtlinie 68/193/EWG des Rates vom 9. April 1968 über den Verkehr mit vegetativem Vermehrungsgut von Reben , zuletzt geändert durch die Akte über den Beitritt Österreichs, Finnlands und Schwedens, in mindestens einem Mitgliedstaat in den Verkehr gebracht werden dürfen.


(31) In principe mogen in de indeling alleen wijnstokrassen worden opgenomen die in ten minste één lidstaat in de handel mogen worden gebracht op grond van Richtlijn 68/193/EEG van de Raad van 9 april 1968 betreffende het in de handel brengen van vegetatief teeltmateriaal van wijnstokken(14), laatstelijk gewijzigd bij de Akte van Toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden.

(31) Grundsätzlich sollte die Klassifizierung nur die Rebsorten umfassen, die nach der Richtlinie 68/193/EWG des Rates vom 9. April 1968 über den Verkehr mit vegetativem Vermehrungsgut von Reben(14), zuletzt geändert durch die Akte über den Beitritt Österreichs, Finnlands und Schwedens, in mindestens einem Mitgliedstaat in den Verkehr gebracht werden dürfen.


ii) in wijnbouwzone C: 2 liter zuivere alcohol per 100 kg, wanneer hij is verkregen uit wijnstokrassen die in de indeling voor de betrokken administratieve eenheid als andere dan wijndruivenrassen zijn vermeld; 2,8 liter zuivere alcohol per 100 kg, wanneer hij afkomstig is van wijnstokrassen die in de indeling voor de betrokken administratieve eenheid alleen zijn vermeld als wijndruivenrassen.

ii) in der Weinbauzone C: 2 Liter reiner Alkohol/100 kg, wenn sie aus Sorten gewonnen worden sind, die in der Rebsortenklassifizierung für die betreffende Verwaltungseinheit als andere als Keltertraubensorten eingetragen sind; 2,8 Liter reiner Alkohol/100 kg, wenn sie aus Sorten gewonnen worden sind, die in der Klassifizierung für die betreffende Verwaltungseinheit lediglich als Keltertraubensorten eingetragen sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indeling alleen' ->

Date index: 2023-05-22
w