Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve indeling
Delen van dierlijke karkassen wegen
District
Indeling
Indeling in kiesdistricten
Indeling in kieskringen
Indeling naar grootte
Indeling naar grootteklasse
Indeling van advertenties beoordelen
Indeling van advertenties bestuderen
Indeling van de werktijd
Karkassen van dieren scheiden
Kiesdistrict
Lay-out van advertenties beoordelen
Lay-out van advertenties bestuderen
Zaag voor het in tweeen zagen van karkassen
Zaag voor het klieven van karkassen

Traduction de «indeling van karkassen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zaag voor het in tweeen zagen van karkassen | zaag voor het klieven van karkassen

Spaltsäge


indeling in kiesdistricten [ indeling in kieskringen | kiesdistrict ]

Wahlkreiseinteilung [ Stimmbezirk | Wahlkreis ]


indeling van advertenties bestuderen | lay-out van advertenties bestuderen | indeling van advertenties beoordelen | lay-out van advertenties beoordelen

Layout von Werbeanzeigen prüfen


indeling naar grootte | indeling naar grootteklasse

Größengliederung | Größenklassengliederung


wet die een einde maakt aan de indeling van de bevolking op grond van ras | wetsontwerp dat een einde maakt aan de indeling van de bevolking op grond van ras

Gesetz zur Aufhebung des Gesetzes über die Erfassung der Rassenzugehörigkeit im Melderegister




delen van dierlijke karkassen wegen

Teile von Schlachtkörpern wiegen




administratieve indeling [ district ]

Verwaltungsgliederung [ Verwaltungsbezirk ]


indeling van de werktijd

Arbeitszeitgestaltung [ Gestaltung der Arbeitszeit | Neugestaltung der Arbeitszeit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 36. Het is de slachthuizen die de karkassen moeten indelen, verboden karkassen of stukken in de handel te brengen, aan te bieden, tentoon of te koop te stellen, voor de verkoop te vervoeren, te verkopen, te leveren of af te staan, uit te voeren, indien zij niet werden onderworpen aan de overeenkomstig dit besluit voorgeschreven indeling.

Art. 36 - Der Schlachtbetrieb, der der Verpflichtung unterliegt, Schlachtkörper einzustufen muss, unterlässt es, Schlachtkörper oder Viertel, die nicht der durch den vorliegenden Erlass vorgeschriebenen Einstufung unterzogen worden sind, in Verkehr zu bringen, anzubieten, auszustellen oder zum Verkauf anzubieten oder sie für den Verkauf zu transportieren, sie zu verkaufen, zu liefern, abzugeben oder zu exportieren.


Art. 30. Elk slachthuis dat overgaat tot de indeling van de karkassen, moet een autocontrolesysteem instellen, toepassen en behouden dat de indeling, het behouden van de resultaten en de mededeling ervan dekt, overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk 5.

Art. 30 - Alle Schlachtbetriebe, die die Einstufung von Schlachtkörpern durchführen, führen ein System der Selbstkontrolle ein, wenden es an und halten es aufrecht. Dieses System bezieht sich auf die eigentliche Einstufung, die Aufbewahrung der Ergebnisse dieser Einstufung und die Übermittlung der Ergebnisse nach den Bestimmungen von Kapitel 5.


HOOFDSTUK II. - Indeling, merking en aanbieding van karkassen van volwassen runderen

KAPITEL II - Einstufung, Kennzeichnung und Aufmachung der Schlachtkörper mindestens acht Monate alter Rinder


De slachthuizen die krachtens paragraaf 1, lid 1, niet tot de indeling van de karkassen overgaan, mogen daarop geen tekens aanbrengen die kunnen worden verward met de merktekens van het geraamd aandeel mager vlees of bevleesdheid.

Die in Paragraph 1 Absatz 1 erwähnten Schlachtbetriebe bringen auf den Schlachtkörpern keine Markierungen an, die mit den Einstufungszeichen bezüglich des geschätzten Muskelfleischanteils oder der Fleischigkeit verwechselt werden können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De slachthuizen die krachtens paragraaf 1, lid 1, niet tot de indeling van de karkassen overgaan, mogen daarop geen tekens aanbrengen die kunnen worden verward met de merktekens van de categorieën en klassen van bijlage IV, A., van Verordening nr. 1308/2013.

Die in Paragraph 1 Absatz 1 erwähnten Schlachtbetriebe bringen auf den nicht eingestuften Schlachtkörpern keine Markierungen an, die mit den Stempeln der Kategorien und Klassen nach Anhang IV A. der Verordnung Nr. 1308/2013 verwechselt werden können.


Voorts is de voormalige categorie A voor mannelijke karkassen opgesplitst in een nieuwe categorie A en een nieuwe categorie Z voor karkassen van runderen en als zodanig opgenomen in de indeling van bijlage IV bij Verordening (EU) nr. 1308/2013; mannelijke dieren in deze categorie Z zullen voor openbare interventie in aanmerking komen.

Darüber hinaus wurde die bisherige Kategorie A für männliche Schlachtkörper in die neue Kategorie A und die neue Kategorie Z für Schlachtkörper von Rindern aufgeteilt und als solche in die Klassifizierung in Anhang IV der Verordnung (EU) Nr. 1308/2013 aufgenommen; männliche Tiere in dieser Kategorie Z kommen für die öffentliche Intervention in Frage.


Bij ministerieel besluit van 30 augustus 2007 dat in werking treedt op 1 september 2007 wordt de " Cellule wallonne de contrôle - Classement des carcasses" erkend als instelling belast met de controle op de indeling van karkassen en het toezicht op de door de slachthuizen ingestelde autocontrole, overeenkomstig artikel 23 van het besluit van de Waalse Regering van 1 april 2004 houdende vaststelling van het schema en de toepassingsmodaliteiten voor de indeling van geslachte volwassen runderen en varkens.

In Anwendung von Artikel 23 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 1hhhhqApril 2004 zur Bestimmung des Handelsklassenschemas und der Anwendungsmodalitäten für die Einstufung von Schlachtkörpern von ausgewachsenen Rindern und von Schweinen wird die " Cellule wallonne de contrôle - Classement des carcasses" durch einen Ministerialerlass vom 30hhhhqAugust 2007, der am 1hhhhqSeptember 2007 in Kraft tritt, als Kontrolleinrichtung für die Kontrolle der Einstufung von Schlachtkörpern und die Uberwachung der von den Schlachtbetrieben or ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 24 juni 2004 wordt de Interprofessionele Vereniging voor het Belgisch Vlees, vereniging zonder winstoogmerk, erkend, voor een beperkte duur die ingaat op 1 juli 2004, als instelling belast met de controle op de indeling van karkassen en het toezicht op de door de slachthuizen ingestelde autocontrole, overeenkomstig artikel 23 van het besluit van de Waalse Regering van 1 april 2004 houdende vaststelling van het schema en de toepassingsmodaliteiten voor de indeling van geslachte volwassen runderen en varkens.

Durch Ministerialerlass vom 24. Juni 2004 wird die Vereinigung ohne Erwerbszweck « Association interprofessionnelle pour la Viande belge (Interprofessionelle Vereinigung für das belgische Fleisch) » ab dem 1. Juli 2004 für eine unbegrenzte Dauer als Kontrolleinrichtung zugelassen, um die Kontrolle der Einstufung der Schlachtkörper und die von den Schlachtbetrieben organisierten Selbstkontrolle gemäss Artikel 23 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 1. April 2004 zur Bestimmung des Handelsklassenschemas und der Anwendungsmodalitäten für die Einstufung von Schlachtkörpern von ausgewachsenen Rindern ...[+++]


De controle-instelling legt het toe te passen tarief voor de controle op de indeling van karkassen en voor de autocontrole, alsook het toe te passen tarief voor de mededeling van de resultaten zoals bedoeld in artikel 21, § 3, ter goedkeuring voor aan de Minister.

Die Kontrolleinrichtung unterbreitet dem Minister die auf die Kontrolle der Einstufung von Schlachtkörpern und auf die Selbstkontrolle anzuwendenden Tarife sowie die auf die bermittlung der Ergebnisse nach Artikel 21, § 3 anzuwendenden Tarife zur Genehmigung.


De controle-instelling legt het toe te passen tarief voor de controle op de indeling van karkassen en voor de autocontrole, alsook het toe te passen tarief voor de mededeling van de resultaten zoals bedoeld in artikel 23, ter goedkeuring voor aan de Minister.

Die Kontrolleinrichtung unterbreitet dem Minister die auf die Kontrolle der Einstufung von Schlachtkörpern und auf die Selbstkontrolle anzuwendenden Tarife sowie die auf die Übermittlung der Ergebnisse nach Artikel 23 anzuwendenden Tarife zur Genehmigung.


w