Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bescherming van de burger
Eerbiedigen van het beroepsgeheim
Fundamentele vrijheid
Ontwikkeling van de persoonlijkheid
Ontwikkeling van het individu
Openbare vrijheden
Personenrecht
Persoonlijke ontwikkeling
Persoonlijke vrijheid
Rechten van de burger
Rechten van het individu
Statistische individu

Traduction de «individu eerbiedigen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eerbiedigen van het beroepsgeheim

Einhaltung des Berufsgeheimnisses


alle rechten die inherent zijn aan en besloten liggen in de soevereiniteit, eerbiedigen

alle der Souveraenitaet innewohnenden und von ihr umschlossenen Rechte achten


persoonlijke ontwikkeling [ ontwikkeling van de persoonlijkheid | ontwikkeling van het individu ]

persönliche Entwicklung [ Entwicklung des Einzelnen | Entwicklung des Individuums | Persönlichkeitsentwicklung ]


rechten van het individu [ bescherming van de burger | fundamentele vrijheid | openbare vrijheden | personenrecht | persoonlijke vrijheid | rechten van de burger ]

Recht des Einzelnen [ Freiheit der Person | Grundfreiheiten | Grundrechte | persönliche Freiheit | Persönlichkeitsrecht ]






Verdrag van de Raad van Europa van 28 januari 1981 tot bescherming van het individu in verband met de geautomatiseerde registratie van persoonsgegevens

Übereinkommen zum Schutz des Menschen bei der automatischen Verarbeitung personenbezogener Daten | Übereinkommen zum Schutz personenbezogener Daten | Übereinkommen SEV 108 | Datenschutzübereinkommen SEV 108 des Europarats [ Konvention Nr. 108 ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
28. verzoekt de Commissie meer te ondernemen om te waarborgen dat met ivd samenhangende technologieën aan gebruikerseisen voldoen (bijv. de mogelijkheid om de traceerbaarheid te deactiveren) en de rechten en vrijheden van het individu eerbiedigen; wijst in dit kader op de beslissende rol die het Europees Agentschap voor netwerk- en informatiebeveiliging (ENISA) speelt voor de waarborging van de beveiliging van netwerken en informatie, en daarmee van het internet van de dingen, waardoor de basis kan worden gelegd voor vertrouwen en acceptatie door de consument;

28. verlangt von der Kommission weitere Anstrengungen, um sicherzustellen, dass bei den IoT-bezogenen Technologien die Nutzeranforderungen (z. B. Möglichkeit der Deaktivierung der Rückverfolgbarkeit) berücksichtigt und die Rechte und Freiheiten des Einzelnen respektiert werden; erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass die maßgebliche Aufgabe der Europäischen Agentur für Netz- und Informationssicherheit (ENISA) darin besteht, die Netz- und Informationssicherheit und somit auch die Sicherheit des Internets der Dinge zu gewährleisten, was es ermöglichen wird, die Akzeptanz und das Vertrauen der Verbraucher herzustellen;


28. verzoekt de Commissie meer te ondernemen om te waarborgen dat met ivd samenhangende technologieën aan gebruikerseisen voldoen (bijv. de mogelijkheid om de traceerbaarheid te deactiveren) en de rechten en vrijheden van het individu eerbiedigen; wijst in dit kader op de beslissende rol die het Europees Agentschap voor netwerk- en informatiebeveiliging (ENISA) speelt voor de waarborging van de beveiliging van netwerken en informatie, en daarmee van het internet van de dingen, waardoor de basis kan worden gelegd voor vertrouwen en acceptatie door de consument;

28. verlangt von der Kommission weitere Anstrengungen, um sicherzustellen, dass bei den IoT-bezogenen Technologien die Nutzeranforderungen (z. B. Möglichkeit der Deaktivierung der Rückverfolgbarkeit) berücksichtigt und die Rechte und Freiheiten des Einzelnen respektiert werden; erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass die maßgebliche Aufgabe der Europäischen Agentur für Netz- und Informationssicherheit (ENISA) darin besteht, die Netz- und Informationssicherheit und somit auch die Sicherheit des Internets der Dinge zu gewährleisten, was es ermöglichen wird, die Akzeptanz und das Vertrauen der Verbraucher herzustellen;


28. verzoekt de Commissie meer te ondernemen om te waarborgen dat met ivd samenhangende technologieën aan gebruikerseisen voldoen (bijv. de mogelijkheid om de traceerbaarheid te deactiveren) en de rechten en vrijheden van het individu eerbiedigen; wijst in dit kader op de beslissende rol die het Europees Agentschap voor netwerk- en informatiebeveiliging (ENISA) speelt voor de waarborging van de beveiliging van netwerken en informatie, en daarmee van het internet van de dingen, waardoor de basis kan worden gelegd voor vertrouwen en acceptatie door de consument;

28. verlangt von der Kommission weitere Anstrengungen, um sicherzustellen, dass bei den IoT-bezogenen Technologien die Nutzeranforderungen (z. B. Möglichkeit der Deaktivierung der Rückverfolgbarkeit) berücksichtigt und die Rechte und Freiheiten des Einzelnen respektiert werden; erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass die maßgebliche Aufgabe der Europäischen Agentur für Netz- und Informationssicherheit (ENISA) darin besteht, die Netz- und Informationssicherheit und somit auch die Sicherheit des Internets der Dinge zu gewährleisten, was es ermöglichen wird, die Akzeptanz und das Vertrauen der Verbraucher herzustellen;


De EU maakt zich ernstige zorgen over de afkeuring, de discriminatie en de margi­nalisering die mensen met hiv overal ter wereld nog steeds doorstaan en roept op de fundamentele rechten die deze mensen als individu hebben, te eerbiedigen, en om in het hiv/aidsbeleid een aanpak te volgen die gebaseerd is op de mensenrechten.

Die EU ist zutiefst besorgt über die Missbilligung, die Diskriminierung und die Marginalisierung, die HIV-infizierte Menschen auf der gan­zen Welt erfahren, und ruft dazu auf, ihre Grundrechte als Individuum uneingeschränkt zu wahren und einen Menschenrechtsansatz in die politischen Konzepte zur Bekämpfung von HIV/AIDS aufzunehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op haar beurt moet de overheid een wettelijk kader definiëren, doelen formuleren en perspectieven bieden die het gemeenschappelijke belang waarborgen en de belangen van ieder individu eerbiedigen.

Die staatlichen Behörden ihrerseits müssen einen rechtlichen Rahmen vorgeben, Leitlinien festlegen und Perspektiven bieten, mit denen das Gemeinwohl gewährleistet wird, aber zugleich auch individuelle Belange berücksichtigt werden.


Een scoredord kan bijdragen tot het efficiënter maken van de sanctieprocedures en moet vanzelfsprekend de rechtszekerheid van het individu eerbiedigen.

Ein Anzeiger kann dazu beitragen, die Sanktionsverfahren wirksamer zu gestalten, und müsste natürlich von der Beachtung der Rechtssicherheit des Einzelnen ausgehen.


Deze beginselen weerspiegelen de verbintenis van alle lidstaten om de onaantastbaarheid van het individu, ongeacht zijn of haar geloof, status of herkomst, te eerbiedigen.

Dazu gehört auch das von allen Mitgliedstaaten anerkannte Recht auf Unverletztlichkeit der Person unabhängig von Glauben, Rechtstellung und Herkunft.


c) de rechten van het individu eerbiedigen en socialisering van de betrokken personen mogelijk maken;

c) von der Achtung der Persönlichkeitsrechte getragen sein und das gemeinsame Lernen der Beteiligten ermöglichen;


De uit hoofde van dit programma gevoerde acties moeten stroken met de fundamentele beleidsbeginselen (de rechten van het individu eerbiedigen, gender-specifiek zijn, enz.).

Die im Rahmen dieses Programms durchgeführten Aktionen müssen bestimmten politischen Grundprinzipien entsprechen (d.h. sie müssen von der Achtung der Persönlichkeit getragen sein, geschlechtsrollenspezifisch die unterschiedliche Lage der Männer und Frauen berücksichtigen usw.).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'individu eerbiedigen' ->

Date index: 2022-02-01
w