Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «indruk kunnen krijgen » (Néerlandais → Allemand) :

De strekking van mijn vraag betrof echter vooral de communicatie die nodig is. De burgers snappen al die technische vraagstukken niet, die zich nooit eerder in het economische leven van Europa hebben voorgedaan. Zij staan daar ook niet achter, en daardoor zouden ze de indruk kunnen krijgen dat de ondersteuning van de euro een prijs heeft maar geen zekere toekomst.

Der Geist meiner Frage bezog sich eher auf die Kommunikation, die wir einsetzen müssen, da die Bürgerinnen und Bürgern diese noch nie da gewesenen technischen Probleme im europäischen Wirtschaftsleben nicht verstehen und sie nicht teilen. Es besteht das Risiko, dass sie das Gefühl bekommen, dass der Euro eher zu Kosten führt als zu einer sicheren Zukunft.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, iedereen die de afgelopen weken de vele discussies over SWIFT heeft gevolgd, zou de indruk kunnen krijgen dat zonder SWIFT de chaos uitbreekt en dat afwijzing van de overeenkomst het einde betekent van de trans-Atlantische betrekkingen en de gezamenlijke strijd tegen het terrorisme.

- Herr Präsident! Wer die vielen Gespräche zu SWIFT gerade in den letzten Wochen verfolgt hat, könnte ja den Eindruck gewinnen, ohne SWIFT bricht das Chaos über uns herein, eine Ablehnung des Abkommens beendet die transatlantischen Beziehungen und damit die gemeinsame Terrorismusbekämpfung.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb vanavond aandachtig naar het debat geluisterd en van sommige sprekers zou je werkelijk de indruk kunnen krijgen dat dit de eerste stap is die wij nemen om de zuivelsector in de Europese Unie te helpen.

– Herr Präsident, ich denke, nach sorgfältigem Anhören der Diskussion heute Abend hier müssen Sie aufgrund einiger Reden den Eindruck bekommen, dass dies der erste Schritt ist, den wir machen, um dem Milchsektor in der Europäischen Union zu helfen.


Paradoxaal genoeg zou men de indruk kunnen krijgen dat u nu de aanzet hebt gegeven tot een nieuw debat over de vraag of er een kaderrichtlijn voor diensten van algemeen economisch belang moet worden opgesteld, of dat het verstandiger is sectorale initiatieven te ontplooien voor de sociale en gezondheidsdiensten.

Paradoxerweise könnte man meinen, Sie hätten die Debatte darüber neu eröffnet, ob wir eine Rahmenrichtlinie zu den Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse brauchen oder ob Entscheidung über sektorale Initiativen für Dienstleistungen im Sozial- oder Gesundheitsbereich angebracht wären.


Men zou de indruk kunnen krijgen dat de audits worden gestuurd door een voorgestructureerd of overgestructureerd schema, waardoor er mogelijk minder ruimte blijft voor het oordeel of de ervaring van de auditor zelf.

Man kann den Eindruck gewinnen, dass die Prüfungen nach einem im Voraus (über)strukturierten Schema durchgeführt werden, womit möglicherweise ein geringerer Freiraum für das Urteilsvermögen und die Erfahrung der Prüfer bleibt.


Dergelijke invoer wordt namelijk om twee redenen ontmoedigd: enerzijds omdat parallel ingevoerde auto's nooit via de vereenvoudigde procedure maar alleen via de traditionele procedure kunnen worden geregistreerd en anderzijds omdat parallel ingevoerde auto's nooit de zogenaamde anti-fraudecode kunnen krijgen (een speciaal in Italië ontworpen code om handel in gestolen auto's te bestrijden, die alleen wordt toegekend aan auto's die van meet af aan voor de Italiaanse markt bestemd waren), een situatie die bij potentiële kopers ...[+++]

Derartige Importe werden aus zwei Gründen behindert: zum einen können parallel importierte Autos grundsätzlich nicht nach dem vereinfachten Verfahren zugelassen werden, sondern nur nach dem herkömmlichen; zum anderen werden parallel importierte Autos grundsätzlich nicht mit einem „Betrugsbekämpfungscode" versehen (dieser wurde spezielle in Italien konzipiert, um den Handel mit gestohlenen Fahrzeugen zu bekämpfen; es dürfen nur Fahrzeuge damit versehen werden, die von Anfang an für den italienischen Markt bestimmt waren).


De Commissie had verklaard bevreesd te zijn dat de burger, zonder snel beschikbare statistische gegevens over de ontwikkeling van de prijzen, de onjuiste indruk zou kunnen krijgen dat de prijzen algemeen uit de hand lopen in verband met de invoering van de euro.

Die Kommission hat ihrer Befürchtung Ausdruck verliehen, dass der Bürger den falschen Eindruck eines allgemeinen Preisanstiegs aufgrund der Einführung des Euro gewinnt, wenn die Preisentwicklung nicht sofort statistisch erfasst wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indruk kunnen krijgen' ->

Date index: 2024-01-22
w