Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communautair migratiebeleid
Gemeenschappelijk migratiebeleid
Goederen die worden vervoerd vanuit opslagfaciliteiten
In belangrijke mate gelijkaardige algemene indruk
Migratiebeleid van de EU
Migratiebeleid van de Europese Unie
Regelmatigheid vanuit het oogpunt van de statuten
Verkopen vanuit een ongedekte positie
Zaaien vanuit het vliegtuig

Vertaling van "indruk vanuit " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
bezaaiing vanuit de lucht door middel van een vliegtuig | zaaien vanuit het vliegtuig

Aussaat aus der Luft | Aussaat vom Flugzeug


regelmatigheid vanuit het oogpunt van de statuten

Satzungsmäßigkeit




reliëf-indruk op een kaart,reliëfkaart

Formenanschaulichkeit | Formenplastik | Geländeplastik


in belangrijke mate gelijkaardige algemene indruk

wesentlicher ähnlicher Gesamteindruck


migratiebeleid van de EU [ communautair migratiebeleid | gemeenschappelijk migratiebeleid | migratiebeleid van de Europese Unie | migratie binnen, vanuit of naar de EU ]

EU-Migrationspolitik [ gemeinschaftliche Migrationspolitik | Migrationspolitik der Europäischen Union ]


goederen die worden vervoerd vanuit opslagfaciliteiten

ab Lagereinrichtungen beförderte Waren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Deze indruk wordt overigens versterkt door de aard van de doelstellingen die de Staat voor EDF in 1997 had vastgesteld vanuit bezorgdheden en doelstellingen van een openbare macht en niet van een aandeelhouder.

Dieser Hinweis wird zudem durch die Art der Ziele bestärkt, die EDF 1997 von dem Staat — unter Berücksichtigung der Anliegen und Ziele der öffentlichen Gewalt und nicht des Aktionärs — vorgegeben wurden.


In het algemeen wil ik erop wijzen dat de Unie, ook al hebben wij veelal de indruk vanuit de verdediging te opereren, op het internationale toneel nog steeds een essentiële rol speelt:

Generell spielt die EU – auch wenn wir häufig den Eindruck hatten, in der Defensive zu agieren – im Rahmen der internationalen Agenda nach wie vor eine wesentliche Rolle:


In de afgelopen weken kwamen er vanuit de Roemeense regering geluiden die de indruk doen wekken dat de start van de exploitatie acceptabel zou zijn, hetgeen tot verwoesting van de regio zou leiden.

In den letzten Wochen hat die rumänische Regierung Anlass zu Befürchtungen gegeben, dass die Zerstörung der Region als annehmbar angesehen wird, wenn nur die Bergbau-Aktivitäten fortgesetzt werden können.


Ik kan me echter niet onttrekken aan de indruk dat ergens temidden van handel, investeringen, infrastructuur, energie en andere belangrijke zaken we in dit verslag een kwestie uit het oog zijn verloren die van essentieel belang is vanuit het oogpunt van de instelling die we vertegenwoordigen – het Europees Parlement – en de Commissie ontwikkelingssamenwerking, die verantwoordelijk is voor dit verslag.

Ich kann mich allerdings nicht des Eindrucks erwehren, dass wir neben all den Themen wie Handel, Investitionen, Infrastruktur, Energie und anderen wichtigen Belangen eine Frage in diesem Bericht aus dem Blickfeld verloren haben, die sowohl für das Organ, das wir repräsentieren – das Europäische Parlament – wie auch für den Entwicklungsausschuss, der für diesen Bericht verantwortlich ist, ein zentrales Anliegen ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dat is wellicht de indruk die soms ontstaat vanuit zijn minachting voor milieuactivisten, maar ik bied mijn excuses aan, trek deze bewering in en neem zijn aanbod van een debat aan.

Das kann der Eindruck sein, den seine Verachtung für Umweltschützer manchmal hinterlässt, aber ich entschuldige mich und ziehe meine Behauptung zurück.


Op dit moment heeft meer dan de helft van de Europese bevolking ingestemd met de ratificatie van het Grondwettelijk Verdrag en ik heb de indruk dat die instemming vanuit het oogpunt van het Europese recht niet irrelevant is.

Beim gegenwärtigen Stand der Dinge hat mehr als die Hälfte der europäischen Bevölkerung die Ratifizierung dieses Verfassungsvertrags befürwortet, und nach meinem Eindruck ist diese Ratifizierung im Sinne des europäischen Rechts nicht bedeutungslos.


Wat het jaarverslag 1996 betreft hebben wij de indruk dat de Commissie over het geheel genomen de belangrijkste en meest problematische aspecten goed voor het voetlicht heeft gebracht. Vanuit de optiek van de Commissie openbare vrijheden en binnenlandse zaken kunnen deze als volgt worden samengevat:

Was den Jahresbericht 1996 anbelangt, so haben wir den Eindruck, daß die Kommission insgesamt die wichtigsten und problematischsten Aspekte klar herausgearbeitet hat, die sich aus dem Blickwinkel des Ausschusses für Grundfreiheiten und innere Angelegenheiten folgendermaßen zusammenfassen lassen:


Ondanks de overwegend positieve indruk, vindt de EDPS dat het voorstel vanuit een oogpunt van bescherming van persoonsgegevens nog kan worden verbeterd zonder afbreuk te doen aan de doelstellingen die het nastreeft.

Trotz dieses im Großen und Ganzen positiven Eindrucks könnte der Vorschlag nach Auffassung des Europäischen Datenschutzbeauftragten im Hinblick auf den Schutz personenbezogener Daten noch weiter verbessert werden, ohne dass seine Zielsetzungen dadurch beeinträchtigt würden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indruk vanuit' ->

Date index: 2024-04-25
w