Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «industriegebied in roemenië heeft gefinancierd waarin » (Néerlandais → Allemand) :

Roemenië heeft deze zwakke punten onlangs erkend en zal deze nu aanpakken in een door de Wereldbank gefinancierd project waarmee begin 2013 nieuwe dossier- en werklastindicatoren zullen worden ontwikkeld en getest.

Rumänien hat diese Mängel kürzlich eingeräumt und wird diese nun im Rahmen eines von der Weltbank finanzierten Projekts angehen, bei dem bis Anfang 2013 überarbeitete Indikatoren für Rechtssachen und Arbeitsbelastung ausgearbeitet und im Pilotversuch getestet werden.


Toch is het zo dat de Europese Unie via het PHARE-programma een industriegebied in Roemenië heeft gefinancierd waarin verschillende bedrijven nu investeren.

Gleichzeitig ist es richtig, dass die Europäische Union im Rahmen des PHARE-Programms einen Gewerbepark in Rumänien finanziell unterstützt hat, in dem mehrere Unternehmen nun Investitionen tätigen.


Deze combinatie heeft gevolgen voor de mate waarin de hervorming in Roemenië als een duurzaam proces kan worden beschouwd.

Dies hat Auswirkungen darauf, inwieweit der Reformprozess in Rumänien als nachhaltig betrachtet werden kann.


In 2005 heeft Commissie 11 besluiten aangenomen (8 met betrekking tot de nieuwe lidstaten en 3 met betrekking tot Bulgarije en Roemenië – zie bijlage D) waarin de Sapard-programma's van alle landen met uitzondering van Polen werden gewijzigd.

2005 ergingen elf Entscheidungen der Kommission zur Änderung der Sapard-Programme von neun Ländern (alle außer Polen), von denen acht die neuen Mitgliedstaaten und drei Bulgarien und Rumänien betrafen (Anhang D).


In september 2015 heeft de Commissie de inbreukprocedure ingeleid en in mei 2016 heeft zij Roemenië een met redenen omkleed advies gestuurd waarin zij de autoriteiten verzocht deze elementaire instrumenten onverwijld vast te stellen, zoals vereist uit hoofde van de afvalwetgeving.

Die Kommission hat im September 2015 ein Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet und Rumänien im Mai 2016 eine mit Gründen versehene Stellungnahme übermittelt, in der die Behörden aufgefordert wurden, diese wichtigen im Abfallrecht vorgeschriebenen Instrumente umgehend anzunehmen.


4. merkt op dat de Commissie een reeks gedetailleerde, grondige verslagen heeft gepubliceerd waarin de voortgang van de gerechtelijke hervorming en corruptiebestrijding in Bulgarije en Roemenië volgens de samenwerkings- en verificatiemechanismen kritisch wordt beoordeeld, en een apart verslag over het beheer van de EU-fondsen in Bulgarije, dat benadrukt dat de referentiepunten die bij de toetreding vastgelegd zijn, alleen volledig te ...[+++]

4. stellt fest, dass die Kommission eine Reihe von detaillierten, in die Tiefe gehenden Berichten zur kritischen Beurteilung der Fortschritte bei der Reform des Justizwesens und der Bekämpfung von Korruption im Rahmen des Kooperations- und Kontrollverfahrens in Bulgarien und Rumänien und einen gesonderten Bericht über die Verwaltung von EU-Mitteln in Bulgarien veröffentlicht hat, die die Notwendigkeit eines dauerhaften politischen Engagements und Umsetzung vor Ort hervorheben, wenn die zum Zeitpunkt des Beitritts aufgestellten Vorgaben ohne Einschränkungen erfüllt werden sollen; stellt des weiteren fest, dass insbesondere im Falle Bulga ...[+++]


4. merkt op dat Roemenië het Haags Verdrag inzake Interlandelijke Adoptie heeft geratificeerd, waarin belangrijke beschermingsmaatregelen zijn opgenomen ter bestrijding van de handel in kinderen en voorrang wordt gegeven aan de rechten van het kind en benadrukt dat de Roemeense autoriteiten in juni 2001 een moratorium hebben ingesteld (geantidateerd op 1 december 2000) met betrekking tot internationale adopties, dat sinds 1 januari ...[+++]

4. erinnert daran, dass Rumänien das Haager Übereinkommen über internationale Adoption ratifiziert hat, das für die Bekämpfung des Kinderhandels unerlässliche Schutzvorschriften vorsieht und dem Wohl des Kindes Vorrang einräumt und betont, dass die rumänischen Behörden im Juni 2001 ein Moratorium für internationale Adoptionen verkündet haben, an dessen Stelle 1. Januar 2005 ein Gesetz über den Schutz des Kindes getreten ist, dass dieses Moratorium rückwirkend ab dem 1. Dezember 2000 galt und damit die Prüfung mehrerer tausend Adoptionsanträge abrupt unterbrochen wurde;


39. wijst erop dat de Raad van 14 december 2001 een resolutie heeft goedgekeurd waarin staat dat de consumptie van groenten en fruit bijdraagt aan de volksgezondheid, zoals ook is aangetoond door het DG Gezondheid en consumentenbescherming van de Commissie in een document van 2002; voegt hieraan toe dat dit standpunt officiële erkenning heeft gekregen met het door de WHO ingediende mondiale plan voor voeding en gezondheid; stelt daarom voor dat algemene reclamecampagnes gefinancierd moeten worden door ...[+++]

39. erinnert daran, dass der Rat am 14. Dezember 2001 eine Entschließung angenommen hat, in der er darauf hinweist, dass der Verzehr von Obst und Gemüse sich erheblich auf die Volksgesundheit auswirkt, was auch die Generaldirektion Gesundheit und Verbraucherschutz der Kommission in einem Dokument von 2002 nachgewiesen hat; merkt ergänzend an, dass diese Position offiziell durch den globalen Aktionsplan der WHO zur Ernährung untermauert wird; schlägt daher vor, dass von der Kommission globale verbrauchsfördernde Kampagnen finanziert ...[+++]


In dit kader is het door de Commissie opgestelde strategische document en het verslag over de vooruitgang die Roemenië heeft geboekt op weg naar toetreding een bijzonder waardevol instrument ter identificatie van de sectoren waarin nog maatregelen noodzakelijk zijn opdat Roemenië de desbetreffende Gemeenschapswetgeving (acquis communautaire) kan naleven.

In diesem Zusammenhang sind das Strategiepapier und der Bericht der Europäischen Kommission über die Fortschritte Rumäniens auf dem Weg zum Beitritt ein ungeheuer wertvolles Instrument, um die Bereiche zu ermitteln, in denen weitere Anstrengungen erforderlich sind, damit Rumänien das geltende Gemeinschaftsrecht (den gemeinschaftlichen Besitzstand) einhalten kann.


Roemenië heeft deze bepaling te restrictief omgezet, doordat het een limitatieve lijst heeft opgenomen[28] waarin wordt bepaald wanneer de autonome verblijfstitel moet worden afgegeven.

RO hat die Bestimmung zu restriktiv umgesetzt, indem es in die Rechtsvorschriften eine erschöpfende Liste aufgenommen hat, in der festgelegt ist, wann ein eigener Aufenthaltstitel erteilt werden sollte[28].


w