H. overwegende dat verschillende processen en gerechtelijke procedures in de afgelopen jaren, in het bijzonder de zaken tegen Michael Chordorkovski en Sergej Ma
gnitski, aanleiding zijn geweest om een vraagteken te zetten achter de onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de gerechtelijke instellingen van de Russische Federatie; overwegende dat politieke inmenging, procedurele tekortkomingen, corruptie, gebrek aan openheid, oneerlijke behandeling en bedreiging van getuigen een ernstig obstakel blijven voor een rechtvaardige rechtspraak in Rusland, en overwegende dat onderzoeken naar schendingen van de
mensenrechten vaak ...[+++]inefficiënt zijn, fouten bevatten en resulteren in straffeloosheid,H. in der Erwägung, dass in den vergangenen Jahren mehrere Gerichtsverfahren, besonders im Fall Michail Chodorkowski/Sergei Magnizki, die Unabhängigkeit und Unparteilichkeit der Justizbehörden der Russischen Föderation in Frage gestellt haben, sowie in der Erwägung, dass politische Einmischung, Verfahrensmängel, Korruption, Verschlossenheit, mangelnde Fairness sowi
e die Bedrohung von Zeugen die Ausübung der Justiz in Russland nach wie vor schwer behindern, und dass Untersuchungen von Menschenrec
htsverstößen häufig ineffizient sind, Mängel aufwei ...[+++]sen und mit Straflosigkeit enden,