Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inefficiënties zijn reeds een grote last geworden " (Nederlands → Duits) :

De daaruit resulterende kosten en inefficiënties zijn reeds een grote last geworden die ondraagbaar zal worden met het steeds groter aandeel van communicatie en handel dat in de nabije toekomst naar het internet zal migreren.

Die daraus resultierenden Kosten und mangelnde Effizienz stellen bereits jetzt eine Belastung dar und werden unerträglich werden, wenn in naher Zukunft Kommunikation und Handel zunehmend über das Internet erfolgen.


O. overwegende dat met name christenen in grote aantallen uit Irak en Syrië wegvluchten en dat christelijke gemeenschappen in die landen zowel absoluut als relatief enorm veel kleiner zijn geworden; overwegende dat deze exodus uit Irak reeds in 2003 een aanvang nam, ruim voor de opkomst van ISIS/Da'esh; overwegende dat er ook in de meeste andere landen in het Midden-Oosten sprake is van een gestage stroom weg ...[+++]

O. in der Erwägung, dass insbesondere viele Christen aus dem Irak und Syrien geflohen sind und ihre Gemeinschaften sowohl in absoluten als auch in relativen Zahlen kleiner geworden sind; in der Erwägung, dass insbesondere im Fall des Irak diese Abwanderung bereits 2003, lange vor dem Aufkommen des IS, begann; in der Erwägung, dass es einen stetigen Strom von Christen gibt, die die meisten anderen Länder im Nahen Osten verlassen, ...[+++]


2. wijst erop dat de mensenrechtensituatie in de Sahel van groter internationaal belang is geworden als gevolg van het gewapende conflict in Mali en de interventie door Franse, Afrikaanse en VN-troepen; erkent dat dit conflict specifieke problemen in dat land heeft gecreëerd en de reeds aanwezige structure ...[+++]

2. weist darauf hin, dass die Lage der Menschenrechte in der Sahelzone durch den bewaffneten Konflikt in Mali und die Interventionen der Streitkräfte Frankreichs, der AU und der VN auf internationaler Ebene stärker ins Bewusstsein gerückt ist; weist darauf hin, dass dieser Konflikt zur Verstärkung der Probleme des Landes und der in der Region, beispielsweise in Libyen, ohnehin bestehenden Strukturprobleme geführt hat; hebt jedoch hervor, dass die unmittelbare Notlage in Mali nicht von den chronischen, allgegenwärtigen Problemen ablenken sollte, die sich erheblich auf die Lage der Menschenrechte in der restlichen Sahelzone auswirke ...[+++]


Hoewel de vluchtelingen en ontheemden uit de oostelijke deelstaten reeds een zware last waren voor de Duitse verzorgingsstaat, ving men de Hongaren met grote sympathie op.

Obwohl die Flüchtlinge und Vertriebenen aus den östlichen Bundesländern bereits eine schwere Last für das deutsche Versorgungssystem bedeuteten, empfing man die Ungarn mit großer Sympathie.


Tegelijkertijd merken wij echter op dat het cruciaal is te voorkomen dat het hele proces wordt gereduceerd tot een uitsluitend gouvernementele aanpak. We hopen op grote betrokkenheid van het maatschappelijk middenveld en de sociale partners, vooral omdat de economische crisis de verschrikkelijke, reeds endemisch geworden problemen als werkloosheid en toenemende migratiedruk kan verergeren, waardoor dit verschij ...[+++]

Wir hoffen auf die starke Beteiligung der Zivilgesellschaft und Sozialpartner, nicht zuletzt weil die Wirtschaftskrise die bereits vorhandenen schrecklichen Probleme, wie die Arbeitslosigkeit und den zunehmenden Migrationsdruck, verschärfen kann, wodurch sich die Lage noch schwerer in den Griff bekommen lässt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inefficiënties zijn reeds een grote last geworden' ->

Date index: 2025-02-06
w