K. overwegende dat de geringe transparantie van het wetgevingsproces de democratische controle belemmert; dat de werkzaamheden van een parlement, en dus ook van het Europees Parlement, toegankelijk zijn voor het publiek en dat het Europees Parlement hierdoor vanuit democratisch oogpunt rechtstreekse verantwoordelijkheid draagt ten opzichte van de andere instellingen, maar in de interinstitutionele betrekkingen een inferieure positie inneemt; dat het geheime karakter van de besprekingen het onmogelijk maakt de bedoelingen van de wetgever te doorgronden en dus het besluit op juiste wijze te interpreteren,
K. in der Erwägung, dass geringe Transparenz des Rechtsetzungsprozesses die demokratische Kontrolle verhindert, dass die Arbeiten eines Parlaments und somit auch des Europäischen Parlaments der Öffentlichkeit zugänglich sind und es dadurch im demokratischen Sinne für die anderen Organe unmittelbar verantwortlich, jedoch im interinstitutionellen Vergleich untergeordnet ist, dass ferner Geheimhaltung zum Zeitpunkt der Debatte dafür sorgt, dass es unmöglich wird, die Absichten des Gesetzgebers zu erkennen und somit über die eigentliche Auslegung des Rechtsakts zu verfügen,