Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «informatie ontbreekt moeten hiervoor redenen » (Néerlandais → Allemand) :

Wanneer wordt vermeld dat een specifieke eigenschap niet van toepassing is (omdat uit de beschikbare gegevens blijkt dat de stof of het mengsel niet aan de indelingscriteria voldoet) of er over een specifieke eigenschap geen informatie beschikbaar is, moeten de redenen daarvoor worden aangegeven.

Wird angegeben, dass eine bestimmte Eigenschaft nicht zutrifft (weil den verfügbaren Daten zufolge ein Stoff oder ein Gemisch die Kriterien für die Einstufung nicht erfüllt), oder liegen keine Informationen zu einer bestimmten Eigenschaft vor, so ist dies zu begründen.


De Commissie stelt uiterlijk 13 december 2014 een verslag op over de toepassing van artikel 18 en artikel 30, lid 1, op de in dit lid bedoelde producten, waarin wordt bekeken of alcoholhoudende dranken hier in de toekomst onder moeten vallen, en met name of hiervoor de verplichting om informatie te verstrekken over de energetische waarde moet gelden; mogelijke vrijstellingen worden met redenen omkleed, met inacht ...[+++]

Die Kommission legt bis zum 13. Dezember 2014 einen Bericht über die Anwendung von Artikel 18 und Artikel 30 Absatz 1 auf die in diesem Absatz genannten Erzeugnisse vor, der auch darauf eingeht, ob alkoholische Getränke in Zukunft insbesondere der Pflicht zur Angabe des Brennwertes unterliegen sollten, und die Gründe für mögliche Ausnahmen angibt, wobei der Notwendigkeit der Kohärenz mit den übrigen einschlägigen Politiken der Union Rechnung zu tragen ist.


Om de rechtszekerheid te bevorderen moet het gerecht waar het verzoek om een bevel tot conservatoir beslag op een bankrekening is ingediend, een met redenen omklede beslissing kunnen nemen om de verweerder in uitzonderlijke gevallen te horen wanneer dat onontbeerlijk is voor de vaststelling van de eindbeslissing en de beschikbare informatie en bewijsstukken hiervoor niet volstaan.

Um mehr Rechtssicherheit zu bieten, sollte jedoch das Gericht, bei dem der Antrag auf einen Beschluss zur vorläufigen Kontenpfändung eingereicht wird, die begründete Entscheidung treffen können, den Antragsgegner in Ausnahmefällen anzuhören, wenn dies für die endgültige Beschlussfassung wesentlich ist und zu diesem Zweck nur ungenügende Informationen und Belege zur Verfügung stehen.


Om dezelfde redenen als die welke zijn vermeld in B.113.3, moeten de in artikel 44/11/2, § 7, van de wet op het politieambt vervatte woorden « onverminderd de archiefwet van 24 juni 1955 » in die zin worden begrepen dat de uitwissing van de in de basisgegevensbanken vervatte persoonsgegevens en informatie de regel is en een overzending van informatie aan het Rijksarchief slechts mogelijk is in uitzonderlijke gevallen en met nalevin ...[+++]

Aus den gleichen Gründen wie diejenigen, die in B.113.3 angeführt wurden, sind die in Artikel 44/11/2 § 7 des Gesetzes über das Polizeiamt enthaltenen Wörter « unbeschadet des Archivgesetzes vom 24. Juni 1955 » in dem Sinne zu verstehen, dass das Löschen der in den Basisdatenbanken enthaltenen personenbezogenen Daten und Informationen die Regel ist und eine Übermittlung von Informationen an das Staatsarchiv nur möglich ist in Ausn ...[+++]


Als er informatie ontbreekt, moeten hiervoor redenen worden opgegeven; zo wordt bijvoorbeeld uitgelegd waarom ondanks het ontbreken van bepaalde onderzoeksresultaten toch sprake is van een aanvaardbaar niveau van veiligheid en/of werkzaamheid.

Jegliches Fehlen von Informationen ist zu begründen; z. B. ist darzulegen, warum ein annehmbarer Unbedenklichkeitsgrad begründet werden kann, obwohl manche Untersuchungen fehlen.


23. is ingenomen met het voorstel van de Commissie om in verband met de speciale aanbeveling VII van de Financial Action Task Force de EU als uniform rechtskader te omschrijven; is evenwel van mening dat voor contant gestorte overschrijvingen drempelwaarden moeten worden ingevoerd; wijst erop dat "doeltreffende, op risicoanalyse gebaseerde procedures om overmakingen op te sporen waarvoor de vereiste informatie ontbreekt" technisch niet haalbaar zijn;

23. begrüßt den Vorschlag der Kommission, im Zusammenhang mit der Sonderempfehlung VII der Arbeitsgruppe "Bekämpfung der Geldwäsche" (FATF) die Union als einheitlichen Rechtsrahmen zu definieren; vertritt jedoch die Ansicht, dass für bar einbezahlte Überweisungen Schwellenwerte eingeführt werden; weist daraufhin, dass "wirksame risikogestützte Verfahren zur Erkennung von Überweisungen (...), bei denen die vorgeschriebenen (...) Datensätze fehlen" technisch nicht realisierbar sind;


Overeenkomstig het beginsel van gelijke behandeling en non-discriminatie moeten alle lidstaten het recht hebben deel te nemen aan de procedure voor de oprichting van een regionaal adviescomité, mits zij verklaren en aantonen dat zij hiervoor redenen hebben en hierin een belang hebben.

Gemäß dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung müssen alle Mitgliedstaaten das Recht haben, sich an der Einsetzung eines regionalen Beirates zu beteiligen, sofern sie erklärtermaßen und nachweislich einen Grund dafür sowie ein Interesse daran haben.


19. is ingenomen met het voorstel van de Commissie om in verband met de speciale aanbeveling VII de EU als uniform rechtskader te omschrijven; is evenwel van mening dat voor contant gestorte overschrijvingen drempelwaarden moeten worden ingevoerd; wijst erop dat "doeltreffende, op risicoanalyse gebaseerde procedures om overmakingen op te sporen waarvoor de vereiste informatie ontbreekt" technisch niet haalbaar zijn;

19. begrüßt den Vorschlag der Kommission, im Zusammenhang mit der Sonderempfehlung VII die EU als einheitlichen Rechtsrahmen zu definieren; vertritt jedoch die Ansicht , dass für bar einbezahlte Überweisungen Schwellenwerte eingeführt werden; weist daraufhin, dass „wirksame risikogestützte Verfahren zur Erkennung von Überweisungen, die die erforderlichen Daten nicht enthalten“ technisch nicht realisierbar sind;


Er dienen gegevens te worden verstrekt waaruit blijkt of er bestanddelen van het geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik worden toegepast in geneesmiddelen voor de mens; in het bevestigende geval moet een rapport worden opgemaakt over elk waargenomen effect (met inbegrip van neveneffecten) op de mens, alsmede over de oorzaak daarvan, voorzover dit van belang kan zijn voor de beoordeling van het geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik, waar nodig met behulp van testresultaten uit de literatuur; ingeval bestanddelen van het geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik niet of niet meer voor geneesmiddelen voor de mens worden toegepast, moeten de redene ...[+++]

Angaben sind vorzulegen, die Aufschluss darüber geben, ob die Bestandteile des Tierarzneimittels als Arzneimittel in der Humantherapie angewandt werden; trifft dies zu, ist ein Bericht über alle am Menschen festgestellten Wirkungen (einschließlich Nebenwirkungen) und deren Ursachen zu erstellen, sofern sie für die Beurteilung des Tierarzneimittels von Bedeutung sein können; dabei sind gegebenenfalls Versuchsergebnisse der einschlägigen Fachliteratur zu berücksichtigen; sofern Bestandteile der Tierarzneimittel selbst nicht bzw. nich ...[+++]


In deze mededeling moeten de redenen voor de weigering worden vermeld en moet informatie worden gegeven over de beroepsprocedure waarin overeenkomstig artikel 6 is voorzien.

In der Mitteilung sind die Gründe für die Verweigerung der Information zu nennen, und der Antragsteller ist über das Beschwerdeverfahren nach Artikel 6 zu unterrichten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'informatie ontbreekt moeten hiervoor redenen' ->

Date index: 2023-08-18
w