Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «informele raad van helsingør hebben uitgesproken » (Néerlandais → Allemand) :

Om een consensus en eigen inbreng te bevorderen, werd een raadpleging over het strategiedocument aangemoedigd[17]. De procureur-generaal en de Hoge Raad van Justitie hebben zich reeds in detail uitgesproken.

Um den Konsens zu fördern und zu erreichen, dass die Reformstrategie auf breiter Ebene mitgetragen wird, wurde eine Diskussion des Strategiepapiers angeregt.[17] Der Generalstaatsanwalt und der SJC haben sich bereits im Detail geäußert.


Enkele delegaties hebben erop gewezen dat het debat pas kan plaatsvinden nadat de Commissie haar voorstellen heeft gedaan. Anderen hebben zich, onder verwijzing naar het debat op de informele Raad van Namen op 13 en 14 juli 2001, positief uitgelaten over de mogelijkheid hun mening kenbaar te maken na de publicatie van het tweede cohesieverslag in januari 2001.

Sie wiesen jedoch darauf hin, dass ihre Positionen zur künftigen Kohäsionspolitik im derzeitigen Stadium der Diskussion als vorläufig zu betrachten seien. Einige Delegationen unterstrichen, dass die Debatte erst nach der Vorlage der Kommissionsvorschläge geführt werden könne. Andere verwiesen auf die Erörterungen der informellen Tagung der Minister am 13. und 14. Juli 2001 in Namur und begrüßten die Möglichkeit, sich nach der Veröffentlichung des zweiten Kohäsionsberichts im Januar 2001 zu äußern.


In juni is een definitieve veroordeling uitgesproken in een symbolische corruptiezaak op hoog niveau. Het optreden van het hoge hof van cassatie en justitie, de hoge raad voor de magistratuur[11] en het grondwettelijk hof, die in de nasleep daarvan weerstand hebben geboden aan de politieke druk op de onafhankelijkheid van justitie en die de professionele integriteit hebben bevestigd, wees op een belangrijke veranderi ...[+++]

Die im Juni erfolgte rechtskräftige Verurteilung in einem symbolträchtigen Verfahren wegen Korruption auf hoher Ebene und die Maßnahmen, die der Oberste Gerichts- und Kassationshof, der Oberste Richterrat[11] und das Verfassungsgericht ergriffen, um den politischen Herausforderungen im Zusammenhang mit der Unabhängigkeit der Justiz die Stirn zu bieten und nach dem betreffenden Urteil berufliche Integrität zu beweisen, stellen in dieser Hinsicht einen Quantensprung dar.


Dat is het doel van de gezamenlijke Europese aanpak die de ministers van Economische Zaken en Financiën tijdens de informele Raad van Nice hebben goedgekeurd.

Das war Gegenstand des gemeinsamen europäischen Ansatzes, der von den Wirtschafts- und Finanzministern bei der informellen Ratssitzung in Nizza angenommen wurde.


6. is verheugd dat de ministers van Buitenlandse Zaken van de EU zich op de informele raad van Helsingør hebben uitgesproken tegen een militaire interventie in Irak; dringt er bij de Raad op aan om op dit punt een formeel gemeenschappelijk standpunt in te nemen en alles in het werk te stellen om Irak te overreden in te stemmen met de terugkeer van en behoorlijke arbeidsomstandigheden voor VN-inspecteurs; dringt er bij de lidstaten op aan zich te onthouden van unilaterale acties waardoor de huidige, gespannen situatie nog verder zou kunnen verergeren;

6. begrüßt, dass sich Außenminister der EU auf dem informellen Treffen des Rates in Helsingør gegen eine militärische Intervention im Irak ausgesprochen haben; fordert den Rat nachdrücklich auf, diesbezüglich einen gemeinsamen Standpunkt zu verabschieden und sich nach Kräften zu bemühen, den Irak zu überzeugen, einer Rückkehr der UN-Inspekteure unter entsprechenden Arbeitsbedingungen zuzustimmen; fordert die Mitgliedstaaten dringend auf, von einseitigen Initiativen abzus ...[+++]


De IGC en de informele Raad van Lissabon hebben laten zien dat als de Europese instellingen en lidstaten samenwerken, we in staat zijn om zelfs de ogenschijnlijk ingewikkeldste en meest uitdagende problemen op te lossen.

Die Regierungskonferenz und der Informelle Gipfel von Lissabon haben gezeigt, dass wir, wenn europäische Institutionen und Mitgliedstaaten zusammenarbeiten, in der Lage sind, die scheinbar kompliziertesten und schwierigsten Probleme zu lösen.


De heer Őry herinnert ons eraan dat dit voorstel voor een richtlijn simpelweg het vierde deel is van een wetgevingspakket waarover het Parlement en de Raad zich al hebben uitgesproken waarmee beoogd wordt de gezondheid en de veiligheid van werknemers te beschermen tegen de risico’s verbonden aan de blootstelling aan fysische agentia.

Wie Herr Őry deutlich machte, ist dieser Richtlinienvorschlag lediglich der vierte Teil eines Gesetzgebungspakets, zu dem das Parlament und der Rat sich bereits geäußert haben und das darauf abzielt, die Gesundheit und die Sicherheit der Arbeitnehmer gegen die Risiken im Zusammenhang mit der Gefährdung durch physikalische Einwirkungen zu schützen.


9. betreurt het feit dat de ministers van Buitenlandse Zaken van de EU er op de informele Raad van Helsingør niet in geslaagd zijn een gemeenschappelijk standpunt van de EU ten aanzien van Irak te bepalen; spreekt zijn waardering uit voor de verklaring van Irak dat de wapeninspecteurs van de VN zonder voorwaarden naar het land mogen terugkeren; verzoekt Irak met klem te voldoen aan alle resoluties van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties en wenst de mening van de Veiligheidsraad ...[+++]

9. bedauert die Tatsache, dass die EU-Außenminister sich auf dem informellen Treffen des Rates in Helsingør nicht auf eine gemeinsamen Standpunkt der Europäischen Union zum Irak einigen konnten; begrüßt die Erklärung des Irak, in der dieser die bedingungslose Rückkehr der Waffeninspekteure der Vereinten Nationen zulässt; fordert den Irak eindringlich auf, alle einschlägigen Resolutionen des UN-Sicherheitsrates einzuhalten, und wartet die Stellungnahme des UN-Sicherheitsrates zu den Ergebnissen dieser Inspektionen ab; fordert die Mitgliedstaaten dringend auf, von einseitige ...[+++]


Zowel de Europese Raad van Barcelona, de informele Raad (Ecofin) van Oviedo als de halftijdse evaluatie hebben het vitale belang en de potentiële voordelen onderstreept van geïntegreerde kapitaalmarkten voor de economische groei, de werkgelegenheidsschepping, de financiële stabiliteit en voor het vermogen van consumenten en bedrijfsleven om optimaal van de euro te profiteren.

Beim Europäischen Rat von Barcelona, beim informellen Treffen der Wirtschafts- und Finanzminister in Oviedo und im Zwischenbericht wurde übereinstimmend auf die Bedeutung und den Nutzen integrierter Kapitalmärkte für das Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen, für ein stabiles Finanzsystem und für die Fähigkeit von Verbrauchern und Unternehmen, die Vorteile des Euro voll auszuschöpfen, hingewiesen.


Deze door de Informele Raad Ecofin van Versailles in september 2000 ondersteunde aanpak werd in werkelijkheid niet gevolgd door een aantal lidstaten, die de accijnzen op brandstoffen hebben verlaagd naar aanleiding van een verhoging van de prijs van ruwe olie.

Diesen Ansatz, der auf der informellen Tagung des Rates ,Wirtschaft und Finanzen" in Versailles im September 2002 unterstützt wurde, haben eine Reihe von Mitgliedstaaten, die nach der Erhöhung der Rohölpreise die Verbrauchssteuern auf Kraftstoff gesenkt haben, in der Praxis nicht befolgt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'informele raad van helsingør hebben uitgesproken' ->

Date index: 2021-04-21
w