Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ingang van 1 januari 1997 wijzigde henss » (Néerlandais → Allemand) :

Artikel 1 van Verordening (EG) nr. 552/97 van de Raad van 24 maart 1997 houdende tijdelijke intrekking van de voordelen van het aan de Unie van Myanmar toegekende stelsel van algemene tariefpreferenties , gewijzigd bij artikel 28, lid 1, van Verordening (EG) nr. 732/2008 van de Raad van 22 juli 2008 betreffende de toepassing van een schema van algemene tariefpreferenties met ingang van 1 januari 2009 , bepaalt dat de voordelen van ...[+++]

Nach Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 552/97 des Rates vom 24. März 1997 zur vorübergehenden Rücknahme der allgemeinen Zollpräferenzen für Waren aus der Union Myanmar in der Fassung von Artikel 28 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 732/2008 des Rates vom 22. Juli 2008 über ein Schema allgemeiner Zollpräferenzen ab dem 1. Januar 2009 werden die mit der Verordnung (EG) Nr. 732/2008 eingeräumten Zollpräferenzen für Myanmar/Birma vorübergehend zurückgenommen.


(5) Met ingang van 1 januari 1997 wijzigde Henss Rosenheim haar naam in Isoplus Fernwärmetechnik Vertriebsgesellschaft mbH en op 6 augustus 1997 absorbeerde zij Henss Berlin, dat niet langer als een afzonderlijke juridische entiteit bestaat.

(5) Henss Rosenheim hat seinen Namen ab 1. Januar 1997 in Isoplus Fernwärmetechnik Vertriebsgesellschaft mbH geändert und am 6. August 1997 Henss Berlin absorbiert, das als eigenständiges Unternehmen nicht mehr existiert.


Overwegende dat ingevolge artikel 5, lid 1, onder b), van Verordening (EG) nr. 2494/95 iedere lidstaat verplicht is om met ingang van januari 1997 een geharmoniseerd indexcijfer van de consumptieprijzen (GICP) vast te stellen;

Nach Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EG) Nr. 2494/95 hat jeder Mitgliedstaat, beginnend mit dem Index für Januar 1997, einen harmonisierten Verbraucherpreisindex (HVPI) zu erstellen.


(159) Na de inleiding van de procedure en het toezenden van de mededeling van punten van bezwaar werd Henss Berlin opgeslorpt door Henss Rosenheim (die haar naam met ingang van 1 januari 1997 had gewijzigd in Isoplus Fernwärmetechnik Vertriebsgesellschaft mbH) en Henss Berlin bestaat dus niet langer als een afzonderlijke juridische eenheid.

(159) Nach der Einleitung des Verfahrens und der Versendung der Beschwerdepunkte übernahm Henss Rosenheim (das seinen Namen mit Wirkung vom 1. Januar 1997 in Isoplus Fernwärmetechnik Vertriebsgesellschaft mbH geändert hat) Henss Berlin, das als selbständige juristische Person nicht mehr existiert.


Er werd een document ontdekt dat in het openbaar register was opgenomen, blijkbaar door rechtskundigen die namens Henss/Isoplus handelden (niet de juridisch adviseurs in de onderhavige procedure), en waaruit bleek dat in januari 1997 een juridische entiteit in de vorm van een "Kommandit Gesellschaft" (commanditaire vennootschap) was opgericht die als houdstermaatschappij voor de onderscheiden Henss/Isoplus-ondernemingen zou fungeren (21).

Dabei wurde eine anscheinend von (anderen als den in diesem Verfahren auftretenden) Rechtsanwälten dort hinterlegte Urkunde gefunden, nach der im Januar 1997 eine juristische Person in Form einer "Kommanditgesellschaft" gegründet worden war, die als Holding für die verschiedenen Henss/Isoplus-Unternehmen dienen sollte (21).


2. Met ingang van 1 januari 1997 voor motorvoertuigen van klasse I en met ingang van 1 januari 1998 voor motorvoertuigen van de klassen II en III verlenen de Lid-Staten, om redenen in verband met de luchtverontreiniging door emissies, voor een type motorvoertuig:

(2) Ab 1. Januar 1997 dürfen die Mitgliedstaaten für Fahrzeuge der Gruppe I und ab 1. Januar 1998 für Fahrzeuge der Gruppen II und III für einen Fahrzeugtyp aus Gründen der Luftvereunreinigung durch Emissionen von Kraftfahrzeugen


De tekst beoogt met name de vaststelling van proefverminderingspercentages voor de visserij-inspanningen van de vloten van de lidstaten voor de periode 1997-2001, en zal als basis dienen voor de afzonderlijke besluiten welke door de Commissie dienen te worden goedgekeurd in verband met de meerjarige oriëntatieprogramma's (MOP's IV) van de betrokken lidstaten, zoals van toepassing met ingang van 1 januari 1997.

Der Text zielt hauptsächlich darauf ab, für den Zeitraum 1997-2001 "Leit-Verringerungssätze" für den Fischereiaufwand der Flotten der Mitgliedstaaten festzulegen, und dient als Grundlage für die von der Kommission zu genehmigenden Einzelentscheidungen über die Mehrjährigen Ausrichtungsprogramme (MAP IV) der betreffenden Mitgliedstaaten, die ab 1. Januar 1997 anzuwenden sind.


De Raad heeft een verordening vastgesteld betreffende de opening met ingang van 1 januari 1997 van tariefcontingen met nulrecht voor de invoer in de EG van levende forel (50 ton voor Tsjechië en 200 ton voor Slowakije) en levende karper (1.160 ton voor Tsjechië en 50 ton voor Slowakije).

Der Rat nahm eine Verordnung an, derzufolge ab 1. Januar 1997 zollfreie Gemeinschaftszollkontingente für die Einfuhr von lebenden Forellen (50 t für die Tschechische Republik und 200 t für die Slowakische Republik) und von lebenden Karpfen (1.160 t für die Tschechische Republik und 50 t für die Slowakische Republik) in die EG eröffnet werden.


Bovendien wordt de reeds bestaande communautaire regeling geleidelijk verbeterd door een jaarlijkse verhoging van de tariefcontingenten met nulrecht die de Gemeenschap met ingang van 1 januari 1997 in vier gelijke tranches zal toestaan (verse sinaasappelen, nieuwe aardappelen, tomatenconcentraat, niet bittere amandelen, niet verse sinaasappelen, verse abrikozen).

Ferner ist vorgesehen, daß die bereits bestehende Gemeinschaftsregelung schrittweise verbessert wird, indem die Gemeins- chaft die zollfreien Zollkontingente ab 1. Januar 1997 in vier gleich großen Tranchen jedes Jahr erhöht (frische Orangen, Frühkartoffeln, Tomatenmark, andere als bittere Mandeln, andere als frische Orangen, frische Aprikosen).


In 1995 deden zich de volgende ontwikkelingen voor, die van belang waren voor de interne markt: Doorzichtigheid van de belemmeringen voor het handelsverkeer - Met de beschikking van het Europees Parlement en de Raad betreffende doorzichtigheid van nationale maatregelen die afwijken van het beginsel van het vrije verkeer van goederen, die eind 1995 werd goedgekeurd, wordt met ingang van 1 januari 1997 een nieuw systeem ingevoerd voor de uitwisseling van informatie op dit gebied.

1995 waren für den Binnenmarkt folgende Entwicklungen von besonderer Bedeutung: Transparenz der Handelshemmnisse - Mit der Entscheidung des Parlaments und des Rats vom November 1995 zur Einführung eines Verfahrens der gegenseitigen Information über nationale Maßnahmen, die vom Grundsatz des freien Warenverkehrs abweichen, wird ab 1. Januar 1997 ein neues Informationsaustauschsystem für diesen Bereich eingeführt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingang van 1 januari 1997 wijzigde henss' ->

Date index: 2023-03-20
w