Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ingediende aanvragen respectievelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanvragen die krachtens de voormalige overlegprocedure zijn ingediend

Anträge, die nach dem früheren konzertierten Verfahren eingereicht wurden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Aanvragen voor de EU-milieukeur voor producten die behoren tot de productengroep „groeimedia, bodemverbeteraars en strooisel” die binnen de twee maanden na de vaststelling van dit besluit zijn ingediend, kunnen worden gebaseerd op de criteria in respectievelijk Beschikking 2006/799/EG en Beschikking 2007/64/EG, of op de criteria in dit besluit.

(2) Wird das EU-Umweltzeichen für ein Produkt aus der Produktgruppe „Bodenverbesserer“ oder „Kultursubstrate“ innerhalb von zwei Monaten nach der Annahme dieses Beschlusses beantragt, so kann sich der Antrag entweder auf die Kriterien der Entscheidung 2006/799/EG bzw. der Entscheidung 2007/64/EG oder aber auf die Kriterien des vorliegenden Beschlusses stützen.


1. In afwijking van artikel 6 worden aanvragen voor de EU-milieukeur voor producten die vallen onder de productgroep „groeimedia, bodemverbeteraars en strooisel” die vóór de datum van vaststelling van dit besluit zijn ingediend, beoordeeld aan de hand van de in respectievelijk Beschikking 2006/799/EG en Beschikking 2007/64/EG vastgestelde voorwaarden.

(1) Abweichend von Artikel 6 werden Anträge auf Erteilung des EU-Umweltzeichens für in die Produktgruppe „Bodenverbesserer“ oder „Kultursubstrate“ fallende Produkte, die vor dem Datum der Annahme dieses Beschlusses gestellt werden, entsprechend den in der Entscheidung 2006/799/EG bzw. der Entscheidung 2007/64/EG festgelegten Bedingungen beurteilt.


uiterlijk op elke dinsdag, voor de vorige week en afzonderlijk voor de in artikel 4, lid 1, eerste alinea, onder a), respectievelijk b), bedoelde hoeveelheden: de hoeveelheden waarvoor contracten zijn gesloten, alsmede de producthoeveelheden waarvoor aanvragen om contracten te sluiten zijn ingediend, zoals vereist op grond van artikel 35, lid 1, onder a), van Verordening (EG) nr. 826/2008;

jeden Dienstag für die Vorwoche gesondert für die in Artikel 4 Absatz 1 Unterabsatz 1 Buchstabe a bzw. b genannten Mengen gemäß Artikel 35 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 826/2008 die Mengen, für die Verträge abgeschlossen wurden, sowie die Erzeugnismengen, für die Anträge auf Abschluss von Verträgen eingereicht wurden;


7. stelt vast dat er tot op heden voor de sector van de textielvervaardiging elf EFG-aanvragen zijn ingediend, die allemaal gebaseerd zijn op de handelsgerelateerde globalisering, terwijl de Comunidad Valenciana al zes EFG-aanvragen heeft ingediend: in september 2009 (keramiek), maart 2010 (natuursteen), maart 2010 (textiel), juli en december 2011 (respectievelijk bouw van gebouwen en schoeisel) en 2013 (bouwmaterialen);

7. stellt fest, dass bereits elf EGF-Anträge für die Textilbranche aufgrund der Globalisierung des Handels eingegangen sind und die Comunidad Valenciana bereits sechs EGF-Anträge gestellt hat: im September 2009 (Keramik), im März 2010 (Naturstein), im März 2010 (Textilien), im Juli und Dezember 2011 (Hochbau bzw. Schuhe) und 2013 (Baustoffe);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. stelt vast dat er tot op heden voor de sector van de textielvervaardiging elf EFG-aanvragen zijn ingediend, die allemaal gebaseerd zijn op de handelsgerelateerde globalisering, terwijl de Comunidad Valenciana al zes EFG-aanvragen heeft ingediend: in september 2009 (keramiek), maart 2010 (natuursteen), maart 2010 (textiel), juli en december 2011 (respectievelijk bouw van gebouwen en schoeisel) en 2013 (bouwmaterialen);

7. stellt fest, dass bereits elf EGF-Anträge für die Textilbranche aufgrund der Globalisierung des Handels eingegangen sind und die Comunidad Valenciana bereits sechs EGF-Anträge gestellt hat: im September 2009 (Keramik), im März 2010 (Naturstein), im März 2010 (Textilien), im Juli und Dezember 2011 (Hochbau bzw. Schuhe) und 2013 (Baustoffe);


Na zorgvuldige behandeling van de twee aanvragen is EMPL van oordeel dat beide aan de criteria van Verordening (EG) nr. 1927/2006 voldoen, en is zij derhalve voorstander van de beschikbaarstelling van middelen uit het EGF voor de door Spanje en Litouwen ingediende aanvragen, respectievelijk EGF/2008/02/ES/Delphi en EGF/2008/03/LT/Alytaus Tekstilė.

Nach einer gründlichen Prüfung der beiden Anträge ist der EMPL-Ausschuss zu der Auffassung gelangt, dass beide Anträge die in der Verordnung (EG) Nr. 1927/2006 festgelegten Kriterien erfüllen, und befürwortet die Inanspruchnahme des EGF für die von Spanien und Litauen eingereichten Anträge EGF/2008/02/ES/Delphi und EGF/2008/03/LT/Alytaus Tekstile.


De afgelopen maanden zijn er vragen gerezen over: het ‘reactievermogen’ van het fonds (zonder dat er tegelijkertijd meer aandacht wordt besteed aan het wegnemen van de oorzaken door algemene strategieën voor innovatie en onderwijs in een geglobaliseerde wereld te verbeteren en een betere gerichtheid en een beter gebruik van het Europees Sociaal Fonds); het beperkte aantal gesteunde sectoren (vooral in die tijd), met name de auto- en de textielsector (respectievelijk 13 en 15 aanvragen), waarbij men zich bijvoorbeeld kan afvragen of de ontslagen het gevolg zijn van de ‘globalisering’ of aan het gebrek aan innovatie in de sector; of/in w ...[+++]

In den letzten Monaten wurden einige Fragen aufgeworfen: zur „Reaktionsfähigkeit“ des Fonds (ohne dabei jedoch den Fokus darauf zu richten, die Ursachen zu beheben, durch eine Verbesserung der allgemeinen Strategien für Innovation und Bildung in einer globalisierten Welt und eine bessere und zielgerichtetere Verwendung des Europäischen Sozialfonds (ESF) in den Mitgliedstaaten und durch die Mitgliedstaaten); zur begrenzten Zahl der unterstützten Branchen (besonders zu jener Zeit), und hier insbesondere die Automobil- und die Textilbranche (15 beziehungsweise 13 Anträge), wo man sich durchaus die Frage stellen könnte, ob beispielsweise di ...[+++]


De aanvragen zijn bij de Commissie ingediend op respectievelijk 30 oktober en 19 november, binnen de termijn van 10 weken nadat de eerste schade in de twee landen was aangericht.

Die Anträge wurden am 30. Oktober bzw. 19. November innerhalb der zehnwöchigen Frist nach Auftreten der ersten Schäden in den beiden Ländern bei der Kommission eingereicht.


3. De toewijzing van het voor de overige importeurs bestemde gedeelte geschiedt volgens de methode van proportionele verdeling van de gevraagde hoeveelheden, waarbij de hoeveelheid respectievelijk de waarde die door elke importeur kan worden gevraagd niet hoger mag zijn dan in bijlage III is aangegeven. Aanvragen voor een invoervergunning kunnen uitsluitend worden ingediend door importeurs die kunnen aantonen dat zij ten minste 80 ...[+++]

(3) Der den übrigen Einführern vorbehaltene Teil wird nach der beantragten Menge anteilmäßig aufgeteilt, wobei die Menge/der Wert, die/den ein Einführer beantragen kann, die Menge/den Wert in Anhang III dieser Verordnung nicht übersteigen darf. Nur die Einführer sind befugt, eine Einfuhrgenehmigung für eine bestimmte Ware zu beantragen, die nachweisen können, daß sie mindestens 80 % der Menge/des Werts der Einfuhrgenehmigung, die ihnen für diese Ware gemäß den Verordnungen (EG) Nr. 1657/96 (9) und/oder (EG) Nr. 1140/97 (10) der Kommission erteilt worden ist, eingeführt haben, oder die erklären, daß sie keine Einfuhrgenehmigung gemäß den ...[+++]


Wat de premie voor ooien of geiten en de compenserende vergoeding als bedoeld in artikel 19, lid 1, onder a), van Verordening (EEG) nr. 2328/91 betreft, is het geïntegreerde systeem evenwel eerst van toepassing voor de aanvragen die worden ingediend voor, respectievelijk, het verkoopseizoen of het jaar 1994.

Hinsichtlich der Prämie für Mutterschafe oder Ziegen und hinsichtlich der Ausgleichsentschädigung gemäß Artikel 19 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2328/91 gilt das integrierte System erst für die Anträge, die für das Wirtschaftsjahr bzw. das Jahr 1994 eingereicht werden.




D'autres ont cherché : ingediende aanvragen respectievelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingediende aanvragen respectievelijk' ->

Date index: 2022-05-09
w