Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Duikoperaties onderbreken indien nodig
Indien daartoe redenen zijn
Indiener
Indiening
Indiening van een asielaanvraag
Indiening van een asielverzoek
Indiening van het asielverzoek
Ten behoeve van het merk ingeroepen recht van voorrang
Voor het Gemeenschapsmerk ingeroepen anciënniteit

Vertaling van "ingeroepen worden indien " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
indiening van een aanvraag om een verblijfsvergunning asiel | indiening van een asielaanvraag | indiening van een asielverzoek

Asylantragstellung | Stellung des Asylantrags


ten behoeve van het merk ingeroepen recht van voorrang

für die Marke in Anspruch genommene Priorität


voor het Gemeenschapsmerk ingeroepen anciënniteit

für die Gemeinschaftsmarke in Anspruch genommener Zeitrang


duikoperaties onderbreken indien nodig

Tauchgänge nötigenfalls abbrechen




indiening van het asielverzoek

Stellung eines Asylbegehrens (1) | Stellung eines Asylantrags (2)






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien een persoon zich op een zakelijk recht beroept, waartoe hij onder het op het vermogensstelsel van het geregistreerde partnerschap toepasselijke recht gerechtigd is, en het recht van de lidstaat waar het recht wordt ingeroepen het betreffende zakelijk recht niet kent, wordt dit zakelijk recht, indien noodzakelijk en voor zover mogelijk, in overeenstemming gebracht met het meest gelijkwaardige zakelijk recht in die lidstaat, waarbij rekening wordt gehouden met de door dat specifieke zakelijk recht nagestreefd ...[+++]

Macht eine Person ein dingliches Recht geltend, das ihr nach dem auf den Güterstand der eingetragenen Partnerschaft anzuwendenden Recht zusteht, und kennt das Recht des Mitgliedstaates, in dem das Recht geltend gemacht wird, das betreffende dingliche Recht nicht, so ist dieses Recht soweit erforderlich und möglich an das in der Rechtsordnung dieses Mitgliedstaats am ehesten vergleichbare Recht anzupassen, wobei die mit dem besagten dinglichen Recht verfolgten Zi ...[+++]


Op basis van de richtlijn kan een dergelijk recht dus niet worden ingeroepen tegen aanbieders van zoekmachines, zelfs niet indien die richtlijn wordt uitgelegd in overeenstemming met het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie.

Daher kann den Suchmaschinen-Diensteanbietern aufgrund der Richtlinie – auch in ihrer Auslegung im Einklang mit der Charta der Grundrechte der Europäischen Union – kein solches Recht entgegengehalten werden.


19. is wat betreft het verkrijgen van binnen- en buitenlandse financiering van mening dat specifieke criteria moeten worden vastgesteld, rekening houdend met passende vormen van transparantie en de noodzakelijke confidentialiteit; vraagt om maatregelen om te verzekeren dat ook rekening wordt gehouden met elk ander door de mensenrechtenverdedigers ingeroepen criterium, indien dit als wezenlijk wordt beschouwd voor de uitvoering van hun taken;

19. vertritt die Ansicht, dass für die Gewährung in- und ausländischer Mittel besondere Kriterien festgelegt werden sollten, unter Einhaltung des Gleichgewichts zwischen angemessener Transparenz und der erforderlichen Vertraulichkeit; fordert Maßnahmen, um sicherzustellen, dass auch jedes andere Kriterium berücksichtigt wird, das von den Menschenrechtsverteidigern herangezogen wird, wenn sie es für das Erreichen des Ziels ihrer Tätigkeit für wesentlich halten;


19. is wat betreft het verkrijgen van binnen- en buitenlandse financiering van mening dat specifieke criteria moeten worden vastgesteld, rekening houdend met passende vormen van transparantie en de noodzakelijke confidentialiteit; vraagt om maatregelen om te verzekeren dat ook rekening wordt gehouden met elk ander door de mensenrechtenverdedigers ingeroepen criterium, indien dit als wezenlijk wordt beschouwd voor de uitvoering van hun taken;

19. vertritt die Ansicht, dass für die Gewährung in- und ausländischer Mittel besondere Kriterien festgelegt werden sollten, unter Einhaltung des Gleichgewichts zwischen angemessener Transparenz und der erforderlichen Vertraulichkeit; fordert Maßnahmen, um sicherzustellen, dass auch jedes andere Kriterium berücksichtigt wird, das von den Menschenrechtsverteidigern herangezogen wird, wenn sie es für das Erreichen des Ziels ihrer Tätigkeit für wesentlich halten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. is wat betreft het verkrijgen van binnen- en buitenlandse financiering van mening dat het noodzakelijk is specifieke en in beginsel indicatieve en niet uitputtende criteria vast te stellen, teneinde meer transparantie en controle te kunnen verzekeren; vindt dat onder de zuiver indicatieve criteria die in ogenschouw genomen kunnen worden vallen: de soort organisatie van mensenrechtenverdedigers, het aantal betrokkenen, de mate van urgentie die is geboden bij het verkrijgen van financiële steun, een analyse van het actieplan voor rechtenbescherming, en de behoeften van de lokale samenleving; vraagt om maatregelen om te verzekeren dat ...[+++]

19. vertritt die Ansicht, dass es für die Gewährung in- und ausländischer Mittel erforderlich ist, einen konkreten, wenn nicht vollständigen, so doch wegweisenden Katalog von Kriterien zu erstellen, um die Transparenz und die Kontrolle zu unterstützen, Kriterien könnten z. B. sein: die Art der Organisation der Menschenrechtsverteidiger, die Anzahl der Beteiligten, der Dringlichkeitsgrad des Bedarfs an finanzieller Unterstützung, die Prüfung des Maßnahmenplans zum Schutz der Menschenrechte, der Bedarf der lokalen Gemeinschaft; fordert Maßnahmen, um siche ...[+++]


In wezen betekent dit dat een persoon onder de uitsluiting van artikel 12, lid 1, sub a, van de richtlijn valt indien hij daadwerkelijk bescherming of bijstand van een ander orgaan of een andere instelling van de VN dan het UNHCR heeft ingeroepen.

Im Wesentlichen bedeute dies, dass eine Person nur dann von dem Ausschluss in Art. 12 Abs. 1 Buchst. a erfasst werde, wenn sie den Schutz oder Beistand einer Organisation oder einer Institution der Vereinten Nationen mit Ausnahme des UNHCR tatsächlich in Anspruch genommen habe.


Ten aanzien van Roemenië kan de clausule niet alleen in geval van onvoldoende voorbereiding “op een aantal belangrijke gebiedenworden ingeroepen maar ook indien niet is voldaan aan één of meer van elf specifieke verbintenissen (op het gebied van justitie en binnenlandse zaken en van de mededinging).

Im Falle Rumäniens kann auf die Klausel nicht nur bei unzureichender Vorbereitung “in einigen wichtigen Bereichen” zurückgegriffen werden, sondern auch wenn das Land einer oder mehreren der elf besonderen Verpflichtungen (in den Bereichen Justiz und Inneres sowie Binnenmarkt) nicht nachgekommen ist.


Deze hulp kan met name ingeroepen worden indien een land getroffen wordt door een grote natuurramp, zoals overstromingen, en de daardoor veroorzaakte schade wordt geschat op meer dan 3 miljard euro, uitgedrukt in 2002-prijzen, of op meer dan 0,6 procent van het BBP van dit land.

Diese Mittel können insbesondere im Falle einer größeren Naturkatastrophe, wie einer Überschwemmung, mobilisiert werden, die in dem betroffenen Staat Schäden verursacht, die auf über 3 Mrd. EUR zu Preisen von 2002 oder mehr als 0,6 % seines BIP geschätzt werden.


Wat de definitie van strafbare feiten betreft, is in het voorstel bepaald dat voor 32 categorieën strafbare feiten de dubbele strafbaarheid niet door de tenuitvoerleggingsstaat kan worden ingeroepen als grond voor de weigering om een EBB ten uitvoer te leggen indien het strafbare feit in kwestie in de beslissingsstaat strafbaar is gesteld met een maximale gevangenisstraf van ten minste 3 jaar.

Was die Definition von Straftaten betrifft, so ist in dem Vorschlag vorgesehen, dass der Vollstreckungsstaat bei 32 Kategorien von Straftaten die Vollstreckung einer EBA nicht unter Berufung auf den Grundsatz der beiderseitigen Strafbarkeit versagen kann, wenn die betreffende Straftat im Anordnungsstaat mit einer Freiheitsstrafe im Höchstmaß von mindestens drei Jahren bedroht ist.


Wat de definitie van strafbare feiten betreft, is in het voorstel bepaald dat voor 32 categorieën strafbare feiten de dubbele strafbaarheid niet door de tenuitvoerleggingsstaat kan worden ingeroepen als grond voor de weigering om een EBB ten uitvoer te leggen indien het strafbare feit in kwestie in de beslissingsstaat strafbaar is gesteld met een gevangenisstraf van ten minste 3 jaar.

Med hensyn til definitionen af lovovertrædelser kan manglende dobbelt strafbarhed i henhold til forslaget ikke påberåbes af fuldbyrdelsesstaten for 32 kategorier af lovovertrædelser som en grund til at afvise at fuldbyrde en europæisk bevissikringskendelse, hvis den pågældende lovovertrædelse i udstedelsesstaten kan straffes med mindst tre års fængsel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingeroepen worden indien' ->

Date index: 2021-04-27
w