Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ingeschreven en niet-roma-leerlingen » (Néerlandais → Allemand) :

ervoor zorgen dat er in de scholen geen segregatie is en dat Roma-leerlingen niet ten onrechte in speciale scholen worden geplaatst.

Abschaffung jeglicher schulischer Segregation sowie jeglicher unangemessener Einweisung von Roma-Kindern in Förderschulen.


ervoor zorgen dat er in de scholen geen segregatie is en dat Roma-leerlingen niet ten onrechte in speciale scholen worden geplaatst.

Abschaffung jeglicher schulischer Segregation sowie jeglicher unangemessener Einweisung von Roma-Kindern in Förderschulen.


27. betreurt dat er nog niet meer vorderingen zijn geboekt met betrekking tot geïntegreerd onderwijs, en dat er geen middelen zijn toegewezen om de strategie voor geïntegreerd onderwijs uit te voeren; geeft uiting aan zijn bezorgdheid over het feit dat minder jongeren elkaars talen lijken te beheersen; dringt aan op maatregelen op dit gebied om een kloof en potentieel conflict langs etnische scheidslijnen onder kinderen in de schoolgaande leeftijd te voorkomen; benadrukt tegelijkertijd de noodzaak om inclusief tweetalig onderwijs op vrijblijvende basis te bevorderen; blijft zich zorgen maken over de scheiding van ...[+++]

27. bedauert es, dass bei der Schaffung eines integrierten Bildungssystems nicht mehr Fortschritte erzielt wurden und dass keine Gelder für die Umsetzung der Strategie für eine integrierte Bildung zur Verfügung gestellt wurden; zeigt sich besorgt darüber, dass offenbar immer weniger Jugendliche die Sprache der jeweils anderen Gruppe beherrschen; fordert nachdrücklich, in dieser Sache tätig zu werden, um Aufteilungen und potenzielle Konflikte zwischen Schulkindern unterschiedlicher ethnischer Herkunft zu verhindern; hebt gleichzeitig hervor, dass die Förderung verpflichtender inklusiver zweisprachiger Bildungsmöglichkeiten von großer B ...[+++]


26. betreurt dat er nog niet meer vorderingen zijn geboekt met betrekking tot geïntegreerd onderwijs, en dat er geen middelen zijn toegewezen om de strategie voor geïntegreerd onderwijs uit te voeren; geeft uiting aan zijn bezorgdheid over het feit dat minder jongeren elkaars talen lijken te beheersen; dringt aan op maatregelen op dit gebied om een kloof en potentieel conflict langs etnische scheidslijnen onder kinderen in de schoolgaande leeftijd te voorkomen; benadrukt tegelijkertijd de noodzaak om inclusief tweetalig onderwijs op vrijblijvende basis te bevorderen; blijft zich zorgen maken over de scheiding van ...[+++]

26. bedauert es, dass bei der Schaffung eines integrierten Bildungssystems nicht mehr Fortschritte erzielt wurden und dass keine Gelder für die Umsetzung der Strategie für eine integrierte Bildung zur Verfügung gestellt wurden; zeigt sich besorgt darüber, dass offenbar immer weniger Jugendliche die Sprache der jeweils anderen Gruppe beherrschen; fordert nachdrücklich, in dieser Sache tätig zu werden, um Aufteilungen und potenzielle Konflikte zwischen Schulkindern unterschiedlicher ethnischer Herkunft zu verhindern; hebt gleichzeitig hervor, dass die Förderung verpflichtender inklusiver zweisprachiger Bildungsmöglichkeiten von großer B ...[+++]


Roma-leerlingen niet meer zonder bijzondere reden op speciale scholen te plaatsen.

Abschaffung jeglicher unangemessener Einweisung von Roma-Schülern in Förderschulen.


Na het verplichte onderwijs worden de verschillen qua aandeel ingeschreven Roma- en niet-Roma-leerlingen nog groter.

Nach dem Ende der Schulpflicht wird der Unterschied zwischen Roma und Nicht-Roma beim Besuch von Bildungseinrichtungen noch größer.


Factoren die de toegang van de Roma tot gezondheidszorg belemmeren zijn o.a. dat zij zich op grote afstand van gezondheidsdiensten bevinden (ze wonen in afgelegen nederzettingen of hebben geen vaste verblijfplaats), ze met financiële problemen kampen (betaalbaarheid van medicijnen), ze niet ingeschreven staan bij de lokale overheden, ze niet op de hoogte zijn van vooral preventieve diensten, en er sprake is van culturele verschillen en discriminatie.

Hindernd wirken sich unter anderem die schlechte Erreichbarkeit von Gesundheitsdiensten aufgrund der Entfernung (z. B. aus Roma-Siedlungen in abgelegenen Gebieten oder für Roma ohne festen Wohnsitz), finanzielle Schwierigkeiten (Leistbarkeit von Medikamenten), fehlende Registrierung bei den örtlichen Behörden, mangelndes Bewusstsein insbesondere über Vorsorgedienste, kulturelle Unterschiede und Diskriminierung aus.


86. benadrukt dat de beperkte aanwezigheid, de hoge afwezigheidscijfers en de geringe schoolprestaties erop kunnen wijzen dat leerlingen en ouders zich niet altijd bewust zijn van de waarde van onderwijs; andere relevante factoren zijn bijvoorbeeld onvoldoende financiële middelen, gezondheidsproblemen, gebrek aan kwaliteitsonderwijs ter plaatse of gebrek aan transportmogelijkheden om naar school te gaan, slechte huisvesting en kleding, waardoor integratie op school onmogelijk is, de afwezigheid van een integratiebevorderende sfeer op school en gescheiden scholen d ...[+++]

86. weist darauf hin, dass die hohen Quoten des Fernbleibens von der Schule und die geringe Zahl der Schulabschlüsse darauf hindeuten, dass sich Schüler und Eltern nicht immer der Bedeutung von Bildung bewusst sind; weitere einschlägige Faktoren sind möglicherweise unzulängliche Ressourcen, gesundheitliche Probleme, fehlende hochwertige Bildung vor Ort, fehlender zugänglicher Schultransport, schlechte Wohnbedingungen und Kleidung, die einen Schulbesuch unmöglich machen, ein nicht integratives Schulklima, segregierte Schulen, die keine angemessene Vorbereitung auf die Wettbewerbsfähigkeit auf dem Arbeitsmarkt bieten; unterstreicht daher ...[+++]


In het schooljaar 2009-2010 heeft het Roemeense ministerie van Onderwijs 7 483 speciale plaatsen in middelbare scholen aan Roma toegewezen, waarvoor zich echter slechts 2 460 leerlingen hebben ingeschreven. Van hen zijn er 2 246 toegelaten.

Im Schuljahr 2009-2010 hat das rumänische Bildungsministerium in den weiterführenden Schulen des Landes 7483 spezielle Schulplätze vergeben, für die sich jedoch nur 2460 Schüler anmeldeten, von denen schließlich 2246 zugelassen wurden.


Dit houdt in dat nieuwe leerlingen worden geweigerd, vooral in de meest gefrequenteerde taalsecties, en dat de leerlingen die ingeschreven zijn, terechtkomen in klassen van niet minder dan 30 of 31 leerlingen, hetgeen resulteert in zeer moeilijke pedagogische condities (overvolle klassen, onvoldoende mogelijkheid om leerlingen individueel te begeleiden, discipline- en veiligheidsproblemen, grotere kans op doubleren).

Dies bedeutet die Ablehnung der Aufnahme neuer Schüler insbesondere in den am stärksten frequentierten Sprachabteilungen sowie die Tatsache, dass sich die bereits eingeschriebenen Schüler in Klassen von nicht weniger als 30 bzw. 31 Schülern befinden. Dies schafft besonders komplizierte pädagogische Bedingungen (überfüllte Klassen, schwierige individuelle Betreuung der Schüler, Probleme der Disziplin, Sicherheit, hohes Risiko der Wiederholung einer Klasse usw.).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ingeschreven en niet-roma-leerlingen' ->

Date index: 2022-10-07
w