De financiële gevolgen van deze maatregelen komen ten laste van de uitgaven van het begrotingsjaar 1998 en volgende". b) Aandeel van het actiefonds in de financiering van het uit de markt nemen : Het percentage van 10 % wordt v
erhoogd tot 30 % ; voor de produkten "buiten bijlage II", die niet voor de COV in aanmerking komen, wordt, zoals voor de produkten van bijlage II, een "kwant
itatieve beperking" ingevoerd van 10 % (de hoeveelheid die uit de markt wordt genomen ten opzichte van de afgezette hoeveelheid). c) Overdracht van bijdrag
...[+++]en voor het actiefonds : "De Raad neemt akte van het voornemen van de Commissie om op nader vast te stellen wijzen en voorwaarden, de overdracht naar het volgende jaar toe te staan van de bijdragen van de telers die bestemd zijn voor de financiering van het actiefonds".Die finanziellen Auswirkungen dieser Maßnahmen gehen zu Lasten der Ausgaben im Rahmen des Haushaltsjahres 1998 und der nachfolgenden Haushaltsjahre". b) Anteil des Betriebsfonds, der zur Finanzierung der Rücknahmen verwendet werden kann Der Satz von 10 % wird auf 30 % angehoben; für die Erzeugnisse, für die keine gemeinschaftliche Rücknahmevergütung gezahlt wird (nicht in Anhang II aufgeführte Erzeugnisse) wird wie für die Anhang-II-Erz
eugnisse eine mengenmäßige Beschränkung in Höhe von 10 % eingeführt (Rücknahmemenge in bezug auf die vermarktete Menge). c) Aufschub der Zahlung der Mitgliedsbeiträge für den Betriebsfonds: Es wird folgen
...[+++]de Erklärung aufgenommen: "Der Rat nimmt zur Kenntnis, daß die Kommission beabsichtigt, unter noch festzulegenden Bedingungen und Modalitäten zuzulassen, daß die zur Finanzierung des Betriebsfonds bestimmten Mitgliedsbeiträge der Erzeuger erst im folgenden Jahr gezahlt werden".