Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ingrijpende maatschappelijke veranderingen " (Nederlands → Duits) :

De voorbije vijftien jaar hebben ingrijpende maatschappelijke en politieke veranderingen het perspectief van de EU-samenleving op bossen en bosbouw beïnvloed.

Im Laufe der letzten 15 Jahre haben bedeutende Veränderungen in Gesellschaft und Politik die Art und Weise beeinflusst, wie Wälder und Forstwirtschaft in der EU-Gesellschaft betrachtet werden.


Deze strategie moet zorgen voor continuïteit in het beleid dat de Europese Unie sinds 2004 voert, door voort te bouwen op wat goed heeft gewerkt en het te verbeteren in het licht van de ingrijpende technologische veranderingen en IER-gerelateerde nieuwe uitdagingen en maatschappelijke ontwikkelingen van de afgelopen tien jaar.

Mit der vorliegenden Strategie soll die Kontinuität der von der Europäischen Union seit 2004 verfolgten Politik gewährleistet werden. Was gut funktionierte, soll dabei als Grundlage dienen und angesichts der beträchtlichen technischen Veränderungen sowie der neuen Herausforderungen und gesellschaftlichen Entwicklungen, die in den vergangenen zehn Jahren im Zusammenhang mit Immaterialgüterrechten entstanden sind, verbessert werden.


De voorbije vijftien jaar hebben ingrijpende maatschappelijke en politieke veranderingen het perspectief van de EU-samenleving op bossen en bosbouw beïnvloed.

Im Laufe der letzten 15 Jahre haben bedeutende Veränderungen in Gesellschaft und Politik die Art und Weise beeinflusst, wie Wälder und Forstwirtschaft in der EU-Gesellschaft betrachtet werden.


A. overwegende dat na decennia van onderdrukking, schending van mensenrechten en democratische vrijheden, corruptie en sociale neergang het Libische volk nu de weg van ingrijpende politieke, economische en maatschappelijke veranderingen is ingeslagen;

A. in der Erwägung, dass sich das libysche Volk nach Jahrzehnten, die von Repression, Verletzungen der Menschenrechte und der demokratischen Freiheiten, Korruption und Verschlechterung der sozialen Lage geprägt waren, auf dem Weg zu einem tiefgreifenden politischen, wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Wandel befindet;


De demografische verandering die ik zojuist aan de hand van vier factoren heb beschreven, gaat gepaard met ingrijpende maatschappelijke veranderingen met betrekking tot de gezinssamenstelling, en dat alles zal resulteren in een toenemend aantal alleenwonende ouderen en hoogbejaarde personen die afhankelijk zijn van anderen.

Angesichts dieser Faktoren wird der demographische Wandel, den ich gerade beschrieben habe, von einem tief greifenden sozialen Wandel begleitet, der die Familienstrukturen betrifft. Dies alles führt zu einer wachsenden Zahl älterer Menschen, die allein leben, und sehr alter Menschen, die von anderen abhängig sind.


Ikzelf ben er een volle dag gebleven om van gedachten te wisselen met de politieke leiders en een groep vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld. Nu wij het hier toch hebben over het disengagement-plan voor terugtrekking uit de Gazastrook, moeten wij goed beseffen dat de Gazastrook momenteel een gebied is dat, ik zal niet zeggen totaal verwoest is, maar toch sinds mijn laatste bezoek van zes maanden geleden ingrijpende veranderingen heeft ondergaan. De bevolking verkeert er in ernstige armoede en er is veel schade, niet a ...[+++]

Die Lage ist von extremer Armut und sehr großen Zerstörungen gekennzeichnet, sei es im Norden, dem an Israel grenzenden Teil, oder im Süden, dem so genannten „Philadelphia-Korridor“, oder direkt in der Hauptstadt, der historischen Stadt Gaza.


Ikzelf ben er een volle dag gebleven om van gedachten te wisselen met de politieke leiders en een groep vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld. Nu wij het hier toch hebben over het disengagement -plan voor terugtrekking uit de Gazastrook, moeten wij goed beseffen dat de Gazastrook momenteel een gebied is dat, ik zal niet zeggen totaal verwoest is, maar toch sinds mijn laatste bezoek van zes maanden geleden ingrijpende veranderingen heeft ondergaan. De bevolking verkeert er in ernstige armoede en er is veel schade, niet ...[+++]

Die Lage ist von extremer Armut und sehr großen Zerstörungen gekennzeichnet, sei es im Norden, dem an Israel grenzenden Teil, oder im Süden, dem so genannten „Philadelphia-Korridor“, oder direkt in der Hauptstadt, der historischen Stadt Gaza.


De maatschappelijke en culturele veranderingen zijn net zo ingrijpend als die op technologisch en economisch vlak.

Die sozialen und kulturellen Veränderungen sind ebenso dramatisch wie der technologische und wirtschaftliche Wandel.


Gezien de hoge werkloosheid, de ingrijpende veranderingen in het maatschappelijk leven en de technologische revolutie moet ervoor worden gezorgd dat het communautaire onderzoek de concurrentiekracht van de Europese ondernemingen vergroot en wordt vertaald in duidelijke resultaten die nuttig zijn voor de burger", aldus de heer Bangemann.

Wie Kommissar Bangemann betonte, muß "angesichts der hohen Arbeitslosigkeit, der Umwälzungen im gesellschaftlichen Leben und der technologischen Revolution sichergestellt sein, daß die Gemeinschaftsforschung die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Unternehmen steigert und zu greifbaren, brauchbaren Ergebnissen für den Bürger führt".


Er zal bij voorbeeld een analyse moeten worden gemaakt van de veranderingen in de maatschappelijke structuur van de landen van de Gemeenschap ten gevolge van de ingrijpende wijzigingen in het produktie-apparaat en technische systemen in het algemeen.

Im Mittelpunkt steht z.B. die Analyse der Veränderungen in der sozialen Struktur der EG-Staaten, die sich aus dem Wandel in Produktion und Technik ergeben haben.


w