Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inhoud daarvan valt buiten " (Nederlands → Duits) :

Nationale rechterlijke instanties dienen zelf, op verzoek van een eiser, toegang te hebben tot documenten waarvoor een beroep wordt gedaan op de uitzondering, teneinde na te gaan of de inhoud daarvan valt buiten de bij deze richtlijn vastgestelde definities aangaande clementieverklaringen en verklaringen met het oog op een schikking.

Die nationalen Gerichte sollten sich auf Antrag eines Klägers Zugang zu Unterlagen, in Bezug auf die die Ausnahme geltend gemacht wird, verschaffen können, um festzustellen, ob deren Inhalt nicht über die in dieser Richtlinie festgelegten Definitionen für Kronzeugenerklärungen und Vergleichsausführungen hinausgeht.


Tot ieder andere inhoud die valt buiten deze definities, moet onder de desbetreffende voorwaarden toegang kunnen worden verleend.

Über diese Definitionen hinausgehender Inhalt sollte unter den einschlägigen Bedingungen offengelegt werden können.


Het nieuwe kader is van toepassing op alle infrastructuren voor doorgifte; de regulering van de inhoud van omroepuitzendingen via elektronische communicatienetwerken valt evenwel buiten het toepassingsgebied.

Der neuen Rahmen bezieht sich auf alle Übertragungsinfrastrukturen, während die inhaltliche Regulierung von Rundfunkübertragungen über elektronische Kommunikationsnetze vom Geltungsbereich ausgeschlossen bleibt.


Tevens zou de inhoud van de media en van reclame, die momenteel buiten het toepassingsgebied van de richtlijn valt, vanuit dit oogpunt beoordeeld dienen te worden, gezien het belang van deze terreinen wat betreft onderwijs en de belangrijke rol die zij spelen bij het scheppen, het in stand houden, het heropleven en het ontwikkelen van op gender gebaseerde stereotypen.

Auch Medien- und Werbeinhalte – die derzeit nicht unter die Richtlinie fallen – sollten aus diesem Blickwinkel beurteilt werden, wobei die Bedeutung dieser Bereiche im Hinblick auf die Bildung und deren wichtige Rolle bei der Entstehung, Verstetigung, Wiederbelebung und Weiterentwicklung von geschlechtsbezogenen Klischeevorstellungen zu berücksichtigen ist.


Indien er sprake is van enige pijn, lijden, angst of blijvende schade, heeft de uitschakeling daarvan door de efficiënte toepassing van verdoving, pijnstilling of een andere methode niet tot gevolg dat het gebruik van een dier in een procedure buiten het toepassingsgebied van deze richtlijn valt.

Wenn es zu Schmerzen, Leiden, Ängsten oder dauerhaften Schäden kommt, schließt deren Ausschaltung durch die erfolgreiche Anwendung von Betäubungsmitteln, Schmerzmitteln oder anderen Methoden die Verwendung von Tieren in Verfahren nicht aus dem Geltungsbereich dieser Richtlinie aus.


9. verzoekt de Commissie en de lidstaten er, gezien de goed gedocumenteerde schade die het toerisme heeft toegebracht en nog steeds toebrengt aan een groot deel van het kostbaarste erfgoed van Europa, voor te zorgen dat toerisme, zelfs als de nadruk valt op het brengen van bezoekers naar de habitats en de flora en fauna van een gebied van wilde natuur, uiterst omzichtig wordt aangepakt, en dat er volledig gebruik wordt gemaakt van de ervaring die binnen en buiten Europa is opgedaan met het zo klein mogelijk houden van de ...[+++]

9. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten angesichts des ausführlich dokumentierten Schadens, der durch Tourismus in einem großen Teil der wertvollsten Gebiete des europäischen Naturerbes entstanden ist und immer noch entsteht, auf, gegebenenfalls unter Bezugnahme auf Artikel 6 der Habitat-Richtlinie dafür Sorge zu tragen, dass der Tourismus, auch wenn er darauf abzielt, Touristen die Lebensräume und wildlebenden Tiere in Wildnisgebieten nahe zu bringen, mit extremer Vorsicht gehandhabt wird, wobei außer- und innereuropäische Erfahrungen darüber, wie seine Auswirkungen so gering wie möglich gehalten werden können, umfassend genut ...[+++]


F. overwegende dat het aantal klachten in 2006 stabiel is gebleven op het reeds zeer hoge niveau van 2004 en dat meer dan driekwart daarvan nog steeds buiten de bevoegdheid van de Europese ombudsman valt, hoofdzakelijk omdat zij niet gericht zijn tegen een communautaire instelling of orgaan,

F. in der Erwägung, dass sich 2006 die Zahl der Beschwerden zwar auf dem bereits hohen Niveau von 2004 stabilisiert hat, dass aber über drei Viertel der Beschwerden weiterhin außerhalb des Zuständigkeitsbereichs des Bürgerbeauftragten liegen und dies hauptsächlich darin begründet ist, dass sie nicht gegen ein Organ oder eine Einrichtung der Gemeinschaft gerichtet sind,


De inhoud en de organisatie van nationale onderwijssystemen vormen een terrein dat, in theorie, buiten de competentie van de EU valt.

Inhalt und Aufbau der nationalen Bildungssysteme sind ein Gebiet, auf dem die EU theoretisch nicht zuständig ist, und in diesem Bericht wird herausgestellt, warum das so ist.


De vraag hoe deze problemen adequaat kunnen worden aangepakt, valt buiten het bestek van dit verslag, aangezien de beantwoording daarvan een brede politieke bezinning vergt over het ambitieniveau van het gemeenschappelijk Europees asielstelsel.

Die Behandlung der Frage, wie angemessene Antworten auf diese Probleme zu finden sind, würde den Rahmen dieses Berichts sprengen, denn sie erfordert umfassende politische Überlegungen über das, was mit dem Gemeinsamen Europäischen Asylsystem erreicht werden soll.


Innovatieve toepassingen of specifieke inhoud moeten beschikbaar blijven, ook wanneer zij hun oorsprong vinden buiten het netwerk dat onder controle valt van een exploitant en ook door verschillende netwerken heen.

Innovative Anwendungen oder spezielle Inhalte müssen selbst dann zugänglich bleiben, wenn sie sie ihren Ursprung außerhalb des Netzes eines Betreibers finden oder wenn sie über mehrere Netze verteilt sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inhoud daarvan valt buiten' ->

Date index: 2023-10-25
w