Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Creëren van digitale inhoud
Creëren van inhoud met digitale tools
Digitale inhoud
E-inhoud
Eindheffing
Heffing bij de bron
Inhoud
Inhoud controleren
Inhouding aan de bron
Inhouding op de wedde
Inhouding op het loon
Inhouding op het salaris
Inhouding van belasting bij de bron
Inhouding van wedde
Kwaliteit van inhoud bewaken middels controles
Kwaliteitsbewaking uitvoeren op inhoud
Kwaliteitscontrole uitvoeren op inhoud
Maken van digitale content
Maken van digitale inhoud
Multimedia-inhoud aanbieden
Multimedia-inhoud beheren
Multimedia-inhoud bieden
Multimediacontent aanbieden
Stelsel van inhouding aan de bron
Voorheffing

Vertaling van "inhoud de overhand " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
inhoud controleren | kwaliteit van inhoud bewaken middels controles | kwaliteitsbewaking uitvoeren op inhoud | kwaliteitscontrole uitvoeren op inhoud

Content-Qualitätssicherung durchführen


inhouding op de wedde | inhouding op het loon | inhouding op het salaris

Gehaltsabzug


eindheffing | heffing bij de bron | inhouding aan de bron | inhouding van belasting bij de bron | stelsel van inhouding aan de bron | voorheffing

Pay-as-you-go-Prinzip | Quellenabzug | Quellenabzug als Vorauszahlung auf die Steuer | Quellenbesteuerung | Quellenprinzip


maken van digitale content | maken van digitale inhoud | creëren van digitale inhoud | creëren van inhoud met digitale tools

Content-Erstellung mit IKT-Software | Erstellung digitaler Inhalte | Erstellung von Inhalten mit IKT-Software


multimediacontent aanbieden | multimedia-inhoud bieden | multimedia-inhoud aanbieden | multimedia-inhoud beheren

Multimediainhalte zur Verfügung stellen










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ondernemingen zullen worden geconfronteerd met kosten om aan de nieuwe wetgeving te voldoen, maar de voordelen van volledig geharmoniseerde regels voor de uitvoer van goederen en digitale inhoud in de hele EU, zullen voor hen de overhand hebben.

Für Unternehmen ist die Einhaltung der neuen Richtlinie mit Kosten verbunden, letztlich werden aber die Vorteile überwiegen, die sich ihnen aufgrund der vollständig harmonisierten Rechtsvorschriften für die EU-weite Ausfuhr von Waren und digitalen Inhalten bieten.


De Europese Commissie doet haar uiterste best om deze onderhandelingen af te sluiten zodra dit technisch en politiek gezien haalbaar is, maar wij zijn altijd van mening geweest dat inhoud de overhand moet hebben boven timing.

Die Europäische Kommission setzt sich mit Nachdruck dafür ein, diese Verhandlungen zum Abschluss zu bringen, sobald dies aus sachlicher und politischer Sicht realisierbar ist, doch wir waren immer der Meinung, dass Inhalte wichtiger als Termine sind.


Al deze ondernemingen ontwikkelen hun eigen zakelijke modellen, en geen van hen weet – en wij ook niet – welk model uiteindelijk de overhand krijgt en waartoe de kijkers uiteindelijk werkelijk toegang willen hebben, wat zij willen zien en wat voor inhoud zij wensen.

Alle entwickeln ihre Geschäftsmodelle, und keiner weiß – wir auch nicht –, welches Geschäftsmodell sich letztlich durchsetzt und was die Zuschauer am Ende des Tages wirklich abrufen wollen, was sie sehen wollen, was an Inhalten von ihnen gewünscht wird.


D. overwegende dat er door het aanbrengen van een scheiding tussen de regelgeving inzake infrastructuur en die inzake inhoud voor gewaakt moet worden dat de technologie en de markt niet de overhand krijgen en zo een bedreiging voor het pluralisme en de culturele verscheidenheid gaan vormen,

D. in der Erwägung, dass dafür Sorge getragen werden muss, dass die getrennte Regulierung von Infrastruktur und Inhalt so erfolgt, dass technologische und Marktgesichtspunkte nicht so weit Vorrang haben, dass sie eine Gefahr für den Pluralismus und die kulturelle Vielfalt darstellen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het doet er niet zozeer toe, geachte collega’s, of in Europa de Amerikaanse of de Europese films de overhand hebben. Het gaat om de inhoud en de kwaliteit van de films waarnaar wij en onze kinderen kijken.

Das Problem ist nicht nur, ob Filme amerikanischer oder europäischer Produktion in Europa vorherrschen, sondern vor allem, welchen Inhalts und welcher Qualität die Filme sind, die wir und unsere Kinder sehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inhoud de overhand' ->

Date index: 2023-05-17
w