Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Creëren van digitale inhoud
Creëren van inhoud met digitale tools
Eindheffing
Heel dier
Heel geslacht dier
Heffing bij de bron
Inhoud
Inhoud controleren
Inhouding aan de bron
Inhouding op de wedde
Inhouding op het loon
Inhouding op het salaris
Inhouding van belasting bij de bron
Inhouding van wedde
Karkas
Kwaliteit van inhoud bewaken middels controles
Kwaliteitsbewaking uitvoeren op inhoud
Kwaliteitscontrole uitvoeren op inhoud
Maken van digitale content
Maken van digitale inhoud
Multimedia-inhoud aanbieden
Multimedia-inhoud beheren
Multimedia-inhoud bieden
Multimediacontent aanbieden
Stelsel van inhouding aan de bron
Voorheffing

Traduction de «inhoud in heel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inhoud controleren | kwaliteit van inhoud bewaken middels controles | kwaliteitsbewaking uitvoeren op inhoud | kwaliteitscontrole uitvoeren op inhoud

Content-Qualitätssicherung durchführen


eindheffing | heffing bij de bron | inhouding aan de bron | inhouding van belasting bij de bron | stelsel van inhouding aan de bron | voorheffing

Pay-as-you-go-Prinzip | Quellenabzug | Quellenabzug als Vorauszahlung auf die Steuer | Quellenbesteuerung | Quellenprinzip


inhouding op de wedde | inhouding op het loon | inhouding op het salaris

Gehaltsabzug


maken van digitale content | maken van digitale inhoud | creëren van digitale inhoud | creëren van inhoud met digitale tools

Content-Erstellung mit IKT-Software | Erstellung digitaler Inhalte | Erstellung von Inhalten mit IKT-Software


multimediacontent aanbieden | multimedia-inhoud bieden | multimedia-inhoud aanbieden | multimedia-inhoud beheren

Multimediainhalte zur Verfügung stellen


heel dier | heel geslacht dier | karkas

Schlachtkörper | Tierkörper








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Consumenten zouden ongehinderde toegang moeten hebben tot online-inhoud en -diensten in heel Europa, zonder te worden gediscrimineerd op grond van hun nationaliteit of verblijfplaats.

Die Verbraucher sollten europaweit ohne Ansehen ihrer Staatsangehörigkeit oder ihres Wohnsitzes ungehindert auf Online-Inhalte und -Dienste zugreifen können.


39. spoort de Europese audiovisuele sector aan de ontwikkeling van samenhangende en aantrekkelijke diensten, met name online, voort te zetten en aldus het Europese aanbod van audiovisuele inhoud te verrijken; benadrukt dat de inhoud de voornaamste overweging moet blijven; onderstreept dat het grootste gevaar afkomstig is van de nieuwe platformen die heel veel inhoud hergebruiken, en dat er daarom nieuwe inzichten nodig zijn over wat er wordt a ...[+++]

39. fordert die Akteure des audiovisuellen Sektors in Europa auf, die Entwicklung kohärenter und attraktiver Angebote – insbesondere Online-Angebote – fortzusetzen, um das europäische Angebot an audiovisuellen Inhalten zu bereichern; betont, dass die Inhalte ausschlaggebend bleiben müssen; unterstreicht, dass die größte Bedrohung von den neuen Plattformen ausgeht, die Inhalte ständig wiederholen, und dass daher das Angebot überdacht werden muss, da die Vielzahl von Plattformen nicht unbedingt gleichbedeutend ist mit einer inhaltlichen Vielfalt;


Wij moeten met name het potentieel van on-demand-diensten benutten om plaatselijke en Europese inhoud in heel Europa te bevorderen en zo de culturele diversiteit en onafhankelijke producties te promoten".

Wir müssen vor allem das Potenzial der Abrufdienste für die Förderung lokaler und europäischer Inhalte in ganz Europa ausschöpfen und damit die kulturelle Vielfalt und unabhängige Produktionen fördern.“


Tussen haakjes, ik zie heel veel synergieën tussen het gebruik van het spectrum voor de distributie van inhoud en cultuur – met name als we het over inhoud hebben in de vorm van audiovisuele media – en van draadloze breedband.

Übrigens erkenne ich viele Synergien zwischen der Nutzung der Frequenzen zur Verbreitung von Inhalt und Kultur, insbesondere audiovisuelle Medieninhalte und drahtlose Breitbandnetze.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nieuwe richtlijn bevordert ook het pluralisme in de media in de 27 EU-lidstaten door de nationale mediamarkten open te stellen voor meer concurrentie uit andere EU-landen en door een gediversifieerd aanbod van tv- en audiovisuele on demand-inhoud uit heel Europa te vergemakkelijken.

Die neue Richtlinie bringt außerdem Verbesserungen für den Medienpluralismus in den 27 EU-Mitgliedstaaten, weil sie die nationalen Medienmärkte für den Wettbewerb mit anderen EU-Ländern öffnet und eine größere Vielfalt des Fernsehens, der audiovisuellen Medien und der abrufbaren Inhalte aus ganz Europa ermöglicht.


We hebben dat in Kigali heel duidelijk gehoord en ik moet de Commissie zeggen dat de toon bij onderhandelingen heel belangrijk is, niet alleen maar de inhoud.

Das haben wir in Kigali sehr deutlich gehört.


We zijn daarom van mening dat er vandaag een heel merkbare stap voorwaarts is gemaakt inde creatie van de Europese Unie, maar tegelijkertijd hebben we een heel negatief signaal afgegeven over de vorm en de inhoud van deEuropese Unie.

Daher ist der heutige Tag unseres Erachtens zwar einen wichtiger Schritt nach vorn für die Europäische Union, gleichzeitig haben wir jedoch ein äußerst negatives Signal in Bezug auf die Form und die Substanz dieser Europäischen Union ausgesandt.


interoperabiliteit: zodanige harmonisatie van diensten, inhoud van gegevens, formaten voor gegevensuitwisseling en frequenties, zodat RIS-gebruikers in heel Europa toegang kunnen krijgen tot dezelfde diensten en informatie.

„Interoperabilität“ bedeutet, dass Dienste, Dateninhalte, Datenaustauschformate und Frequenzen so harmonisiert sind, dass RIS-Benutzer europaweit Zugang zu den gleichen Diensten und Informationen haben.


h)interoperabiliteit: zodanige harmonisatie van diensten, inhoud van gegevens, formaten voor gegevensuitwisseling en frequenties, zodat RIS-gebruikers in heel Europa toegang kunnen krijgen tot dezelfde diensten en informatie.

h)„Interoperabilität“ bedeutet, dass Dienste, Dateninhalte, Datenaustauschformate und Frequenzen so harmonisiert sind, dass RIS-Benutzer europaweit Zugang zu den gleichen Diensten und Informationen haben.


Ik ben zelf rapporteur geweest voor het eerste e-Content-verslag en ik weet dat de heer Van Velzen heel hard heeft gewerkt om Europa een voordeel te bezorgen op het gebied van digitale inhoud.

Ich war die Berichterstatterin des ersten Berichts über digitale Inhalte, und ich kann erkennen, dass Herr van Velzen sehr hart daran gearbeitet hat, Europa einen Vorteil in dem Bereich der digitalen Inhalte zu sichern.


w