Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Creëren van digitale inhoud
Creëren van inhoud met digitale tools
Digitale inhoud
E-inhoud
Eindheffing
Heffing bij de bron
Inhoud
Inhoud controleren
Inhouding aan de bron
Inhouding op de wedde
Inhouding op het loon
Inhouding op het salaris
Inhouding van belasting bij de bron
Inhouding van wedde
Kwaliteit van inhoud bewaken middels controles
Kwaliteitsbewaking uitvoeren op inhoud
Kwaliteitscontrole uitvoeren op inhoud
Maken van digitale content
Maken van digitale inhoud
Multimedia-inhoud aanbieden
Multimedia-inhoud beheren
Multimedia-inhoud bieden
Multimediacontent aanbieden
Ongepaste handeling
Stelsel van inhouding aan de bron
Voorheffing

Traduction de «inhoud ongepast » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inhoud controleren | kwaliteit van inhoud bewaken middels controles | kwaliteitsbewaking uitvoeren op inhoud | kwaliteitscontrole uitvoeren op inhoud

Content-Qualitätssicherung durchführen


inhouding op de wedde | inhouding op het loon | inhouding op het salaris

Gehaltsabzug


eindheffing | heffing bij de bron | inhouding aan de bron | inhouding van belasting bij de bron | stelsel van inhouding aan de bron | voorheffing

Pay-as-you-go-Prinzip | Quellenabzug | Quellenabzug als Vorauszahlung auf die Steuer | Quellenbesteuerung | Quellenprinzip


maken van digitale content | maken van digitale inhoud | creëren van digitale inhoud | creëren van inhoud met digitale tools

Content-Erstellung mit IKT-Software | Erstellung digitaler Inhalte | Erstellung von Inhalten mit IKT-Software


multimediacontent aanbieden | multimedia-inhoud bieden | multimedia-inhoud aanbieden | multimedia-inhoud beheren

Multimediainhalte zur Verfügung stellen










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het hangt er ook van af of wij in staat zijn wereldwijde uitdagingen aan te gaan, zoals internationale governance, beveiliging, het tegengaan van ongepaste inhoud en wanpraktijken, bescherming van persoonsgegevens en nieuwe uitgebreide adresruimten (IPv6), meertalige identificatoren en dergelijke.

Außerdem hängt er von unserer Fähigkeit ab, globale Herausforderungen zu meistern. Dazu zählen beispielsweise Fragen wie internationale Verwaltung, Sicherheit, unangemessene Inhalte und Missbrauch, Wahrung der Privatsphäre und Schutz personenbezogener Daten, riesige neue Adressräume (IPv6), mehrsprachige Kennungen usw.


P. overwegende dat onafhankelijke non-gouvernementele organisaties en activiteiten van het maatschappelijk middenveld de hoekstenen zijn van de democratie en de moderne samenleving; overwegende dat de nieuwe wetgeving van de Doema inzake maatschappelijke activiteiten het functioneren van ngo's met buitenlandse subsidies moeilijker heeft gemaakt en deze ngo's de status geeft van "buitenlands agenten"; overwegende dat met deze wetgeving laster opnieuw strafbaar wordt gesteld en de mogelijkheid wordt ingevoerd websites te blokkeren waarvan de inhoud ongepast lijkt; overwegende dat de nieuwe wet inzake het maatschappelijk middenveld leidt ...[+++]

P. in der Erwägung, dass die Tätigkeit unabhängiger nichtstaatlicher Organisationen und der Zivilgesellschaft die Grundpfeiler der Demokratie und der modernen Gesellschaft sind; in der Erwägung, dass durch die neue Rechtsvorschrift der Duma über gesellschaftliche Tätigkeiten die Arbeitsweise nichtstaatlicher Organisationen, die aus dem Ausland finanziell unterstützt werden, erschwert wird, da sie als „ausländische Agenten“ eingestuft werden, der Straftatbestand der Verleumdung wieder eingeführt wird und es von nun an möglich ist, Websites mit mutmaßlich unangemessenen Inhalten zu sperren; in der Erwägung, dass durch das neue Gesetz übe ...[+++]


Naast de vele voordelen en kansen die zij kunnen opleveren, geven het internet en sociale media ook aanleiding tot potentiële dreigingen en gevaren, in het bijzonder door voor kinderen en jongeren ongepaste of zelfs schadelijke inhoud op het internet ter beschikking te stellen, waaronder haatpropaganda en inhoud die geweld bagatelliseert.

Neben den vielen Vorteilen und Chancen, die sie bieten, bergen das Internet und die sozialen Medien auch potenzielle Bedrohungen und Gefahren, vor allem weil über sie Inhalte online verfügbar werden, die für Kinder und Jugendliche ungeeignet oder sogar schädlich sind, darunter Hassreden und Inhalte, die Gewalt verharmlosen.


G. overwegende dat op 1 januari 2015 een wet werd ingevoerd die alle soorten media reguleert; overwegende dat de regering met deze wet elk massamediakanaal, ook onlinemedia, dat volgens haar "ongepaste" inhoud publiceert, kan sluiten;

G. in der Erwägung, dass am 1. Januar 2015 ein neues Gesetz zur Regulierung aller Arten von Medien in Kraft getreten ist; in der Erwägung, dass dieses Gesetz der Regierung ermöglicht, alle Massenmedien, einschließlich Online-Medien, zu schließen, wenn sie Inhalte veröffentlichen, die der Regierung „unpassend“ erscheinen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. overwegende dat op 1 januari 2015 een wet werd ingevoerd die alle soorten media reguleert; overwegende dat de regering door deze wet elk massamediakanaal, ook onlinemedia, dat volgens haar "ongepaste" inhoud publiceert, kan sluiten;

G. in der Erwägung, dass am 1. Januar 2015 ein neues Gesetz zur Regulierung aller Arten von Medien in Kraft getreten ist; in der Erwägung, dass dieses Gesetz der Regierung ermöglicht, alle Massenmedien, einschließlich Online-Medien, zu schließen, wenn sie Inhalte veröffentlichen, die der Regierung „unpassend“ erscheinen;


F. overwegende dat onafhankelijke niet-gouvernementele organisaties en activiteiten van de civiele maatschappij de hoekstenen zijn van de democratie en de moderne samenleving; overwegende dat met de nieuwe wetgeving van de Doema op civiele activiteiten de voorschriften voor ngo's met buitenlandse subsidies strenger worden, deze ngo's de status krijgen van buitenlands agent, laster opnieuw strafbaar wordt gesteld en de mogelijkheid wordt ingevoerd websites te blokkeren waarvan de inhoud ongepast lijkt; overwegende dat de nieuwe wet op de civiele maatschappij leidt tot een blokkering van de veranderingen in de Russische maatschappij en t ...[+++]

F. in der Erwägung, dass unabhängige Nichtregierungsorganisationen und Tätigkeiten der Zivilgesellschaft die Grundpfeiler der Demokratie und der modernen Gesellschaft sind; in der Erwägung, dass durch die neue Duma-Rechtsvorschrift über zivile Tätigkeiten die Anforderungen für NRO, die ausländische Subventionen beziehen, verschärft werden und sie den Status „ausländischer Agenten“ erhalten, „Verleumdung“ wieder kriminalisiert wird und die Möglichkeit eingeführt wird, Websites mit mutmaßlich unangemessenen Inhalten zu sperren; in der Erwägung, dass das neue Zivilgesellschaftsgesetz Veränderungen in der russischen Gesellschaft blockiert, ...[+++]


Een eventuele „procedure voor kennisgeving en verwijdering” van links naar bronpagina’s met onwettige of ongepaste inhoud is een zaak voor het nationale wettelijke‑aansprakelijkheidsrecht, waarbij andere overwegingen dan gegevensbescherming een rol spelen.

Ob ein Verfahren zur Meldung und Entfernung von Verknüpfungen zu Quellenwebseiten mit illegalen oder anstößigen Inhalten möglich ist, bestimmt sich nach der nach dem nationalen Recht bestehenden zivilrechtlichen Haftung, die auf anderen Gründen als dem Datenschutz beruht.


- bescherming, met een onderscheid in de strijd tegen illegale inhoud en die tegen ongepaste inhoud en gedragingen, de bescherming van de privacy en het recht op weerwoord,

- der Schutz, wobei zwischen dem Kampf gegen gesetzwidrige Inhalte und dem Kampf gegen ungeeignete Inhalte und Verhaltensweisen, dem Schutz der Privatsphäre und dem Rechtsanspruch auf Gegendarstellung zu unterscheiden ist,


Deze sites houden vele risico’s in, zoals illegale inhoud, niet bij de leeftijd passende inhoud, ongepaste contacten en ongepast gedrag.

Diese Netzwerke weisen zahlreiche Risiken auf wie illegale Inhalte, nicht altersgerechte Inhalte, anstößige Kontakte und unangemessenes Verhalten.


Bij deze raadpleging werden naast de voordelen van de GSM ook bijzondere risico's voor jongeren vastgesteld, zoals: intimidatie, kinderlokkerij met het oog op misbruik, toegang tot illegale/schadelijke pornografische en gewelddadige inhoud, risico's met betrekking tot de privacy, voornamelijk door ongepast gebruik van webcams en locatiediensten.

Bei dieser Konsultation wurden sowohl die Vorzüge von Handys als auch die speziellen Risiken für junge Menschen herausgestellt: das Tyrannisieren, zweifelhafte Kontaktaufnahmen zwecks sexuellem Missbrauchs, der Zugriff auf illegale/schädliche pornografische und gewaltverherrlichende Inhalte, die Gefährdung der Privatsphäre der Kinder, insbesondere durch die unangemessene Nutzung von Kameratelefonen und Ortungsdiensten.


w