Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inhoud van beide verslagen blijkt » (Néerlandais → Allemand) :

Uit een analyse van de inhoud van beide verslagen blijkt dat de volgende gebieden mogelijk voor beleidsmaatregelen in aanmerking komen:

Die Analyse der Daten der beiden Berichte zeigt, dass in folgenden Bereichen zu prüfen ist, ob die Politik handeln muss:


Wat de inhoud van financiële verslagen betreft, moet de exploitant van een mkb-groeimarkt zelf kunnen bepalen dat emittenten wier financiële instrumenten op zijn handelsplatform worden verhandeld de internationale standaarden voor financiële verslaglegging hanteren of standaarden voor financiële verslaggeving die door lokale wet- en regelgeving zijn toegestaan, of beide.

In Bezug auf den Inhalt von Finanzberichten sollte der Betreiber eines KMU-Wachstumsmarktes die Möglichkeit haben, die Anwendung der International Financial Reporting Standards oder der gemäß den lokalen Gesetzen und Verordnungen zugelassenen Rechnungslegungsstandards oder beider durch die Emittenten, deren Finanzinstrumente auf seinem Handelsplatz gehandelt werden, vorzuschreiben.


Uit beide verslagen blijkt dat de EU haar industriële structuur moet omvormen, haar innovatie-inspanningen moet opdrijven en haar OO meer en beter moet gebruiken.

Beide Berichte zeigen, dass die EU ihre Industriestruktur verändern, die Innovation dynamisieren und eine intensivere und bessere Nutzung der FuE erreichen muss.


Beide verslagen werden in mei 2010 door het EP met grote meerderheid goedgekeurd en er bestond een werkelijke consensus tussen Commissie, Raad en EP aangaande de politieke inhoud van deze verslagen.

Beide Berichte wurden im Mai 2010 mit großer Mehrheit des EP angenommen, und es wurde zwischen der Kommission, dem Rat und dem Europäischen Parlament ein echter Konsens bezüglich des politischen Inhalts dieser Berichte erzielt.


Beide verslagen zijn in mei 2010 door het Europees Parlement met ruime meerderheid aangenomen en er was sprake van werkelijke consensus van Commissie, Raad en EP over de politieke inhoud van deze verslagen.

Beide Berichte wurden vom Europäischen Parlament im Mai 2010 mit großer Mehrheit gebilligt, und es bestand zwischen der Kommission, dem Rat und dem Europäischen Parlament ein echter Konsens bezüglich des politischen Inhalts dieser Berichte.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, uit het debat over de beide verslagen blijkt wel dat er in dit Parlement gelukkig sprake is van een consensus over de noodzaak van omvangrijke institutionele hervormingen.

– Herr Präsident! Die Debatte über die beiden Berichte zeigt, dass es in diesem Haus einen erfreulichen Konsens darüber gibt, dass wir massive institutionelle Reformen brauchen, bevor wir neue Kandidaten aufnehmen können.


Beide verslagen hebben in onze commissie geleid tot een zeer intensief politiek debat, omdat ze feitelijk een koers aangeven en geen wetgevende verslagen zijn. Dat blijkt uit het feit dat er over deze kwestie weliswaar grote overeenstemming bestaat, maar dat één fractie zich bij beide verslagen grotendeels van stemming heeft onthouden.

Dass beide Berichte innerhalb unseres Ausschusses zu einer sehr intensiven politischen Debatte geführt haben, weil sie de facto Richtungsentscheidungsberichte und keine Legislativberichte sind, zeigt sich an der Tatsache, dass es in dieser Frage zwar sehr große Mehrheiten gibt, aber eine Fraktion sich bei beiden Berichten zum großen Teil der Stimme enthalten hat.


Daar de volledige tekst van beide verslagen op de website van de Commissie beschikbaar is, wordt de inhoud van deze verslagen niet in detail in deze mededeling behandeld.

Der vollständige Wortlaut der beiden Giovannini-Berichte kann von der Website der Kommission abgerufen werden und wird daher in der vorliegenden Mitteilung nicht näher erläutert.


Daar de volledige tekst van beide verslagen op de website van de Commissie beschikbaar is, wordt de inhoud van deze verslagen niet in detail in deze mededeling behandeld.

Der vollständige Wortlaut der beiden Giovannini-Berichte kann von der Website der Kommission abgerufen werden und wird daher in der vorliegenden Mitteilung nicht näher erläutert.


Uit de beide verslagen blijkt echter duidelijk dat sport vandaag de dag een invloedrijke en keiharde economische macht is met de sportlui als instrumenten.

Die beiden Berichte zeigen aber ganz deutlich, dass der Sport heute eine mächtige und mit allen Härten ausgestattete Wirtschaftsmacht geworden ist, deren Werkzeuge die Sportlerinnen und Sportler sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inhoud van beide verslagen blijkt' ->

Date index: 2021-08-01
w