Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «inhoud van elk document waarborgen » (Néerlandais → Allemand) :

Art. 4. Indien één of meer handtekeningen of parafen vereist worden voor de validatie van een formulier of van een stuk dat er bij gevoegd is, of van elk ander document vereist in het kader van een communicatie via elektronische weg, wordt aan die vereiste voldaan door gebruik te maken van een gekwalificeerde elektronische handtekening of van elk andere techniek van elektronische handtekening, erkend en gevalideerd door de openbare overheid, die de authenticiteit van de herkomst, de toetreding tot de inhoud van de akte en het behoud van de integriteit van de inhoud van elk document waarborgen.

Art. 4 - Falls eine oder mehrere Unterschriften oder Paraphen erfordert werden, um ein Formular, eine mit ihm verbundene Unterlage, oder jede sonstige im Rahmen einer Mitteilung auf elektronischem Weg erforderte Unterlage für gültig zu erklären, wird diese Forderung durch die Verwendung einer qualifizierten elektronischen Signatur oder durch jedes sonstige, von der öffentlichen Behörde anerkannte und gebilligte Verfahren, das die Echtheit der Herkunft, das Einverständnis mit dem Inhalt der Urkunde und die Erhaltung der Unversehrtheit der von der Unterlage enthaltenen Informationen gewährleistet, erfüllt.


4. Alvorens de echtheid en geldigheid te certificeren van het document dat is afgegeven en op grond van artikel 11, lid 1, is geüpload naar het IMI, geeft de bevoegde autoriteit van de lidstaat van oorsprong een beschrijving van de inhoud van elk document in de gestructureerde velden van het IMI.

(4) Bevor die zuständige Behörde des Herkunftsmitgliedstaats die Echtheit und Gültigkeit des ausgestellten und im IMI gemäß Artikel 11 Absatz 1 dieser Verordnung hochgeladenen Dokuments bescheinigt, macht sie Angaben zum Inhalt jedes Dokuments in den vorgegebenen Feldern des IMI.


Met betrekking tot artikel 10bis van de richtlijn 85/337/EEG (thans artikel 11 van de richtlijn 2011/92/EU), heeft het Hof van Justitie als volgt geoordeeld : « 47. Wat in casu in de eerste plaats het criterium betreft dat gebaseerd is op het causaal verband dat tussen de aangevoerde procedurefout en de inhoud van het bestreden definitieve besluit moet bestaan (hierna : ' causaliteitscriterium '), zij opgemerkt dat de wetgever van de Unie, door te bepalen dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat de leden van het betrokken publiek in beroep kunnen gaan om de mat ...[+++]

In Bezug auf Artikel 10a der Richtlinie 85/337/EWG (nunmehr Artikel 11 der Richtlinie 2011/92/EU) hat der Europäische Gerichtshof wie folgt geurteilt: « 47. Im vorliegenden Fall ist erstens zum Kriterium des Erfordernisses eines Kausalzusammenhangs zwischen dem geltend gemachten Verfahrensfehler und dem Inhalt der angegriffenen endgültigen Entscheidung (im Folgenden: Kausalitätskriterium) festzustellen, dass der Unionsgesetzgeber, wie in Randnr. 36 des vorliegenden Urteils ausgeführt, mit der Vorgabe, dass die Mitgliedstaaten für einen Zugang der Mitglieder der betroffenen Öffentlichkeit zu einem Überprüfungsverfahren zwecks Anfechtung der materiell-rechtlichen oder verfahrensrechtlichen Rechtmäßigkeit von Entscheidungen, Handlungen oder Un ...[+++]


Art. 5. Onverminderd elke andere wettelijke, decretale of reglementaire bepaling die op de communicatie toepasselijk is en die met name betrekking heeft op de openbaarheid van het bestuur of de bescherming van het privé-leven, treft elke openbare overheid in samenwerking met de informaticadiensten die onder haar ressorteren, alle technische en organisatorische maatregelen die nodig zijn om de vertrouwelijkheid, de beschikbaarheid en de toegankelijkheid van de communicatie alsook de integriteit van haar inhoud te waarborgen, rekening ...[+++]

Art. 5 - Unbeschadet jeglicher sonstigen gesetzlichen, Dekrets- oder verordnungsmäßigen Bestimmung, die auf die Kommunikation anwendbar ist, insbesondere in Bezug auf die Öffentlichkeit der Verwaltung oder den Schutz des Privatlebens, trifft jede öffentliche Behörde, in Zusammenarbeit mit den EDV-Dienststellen, die ihr unterstehen, alle notwendigen Maßnahmen technischer und organisatorischer Art, um die Vertraulichkeit, die Verfügbarkeit und die Zugänglichkeit der Mitteilung sowie die Unversehrtheit ihres Inhalts unter Berücksichtigung aller Umstände und insbesondere des Ziels, der Natur und des Inhalts der Mitteilung zu garantieren.


De nationale rechter dient op verzoek van een eiser toegang te kunnen verkrijgen tot documenten waarvoor een beroep wordt gedaan op de uitzondering, dit om ten aanzien van elk ander document te kunnen vaststellen of de inhoud ervan niet verder gaat dan de bij deze richtlijn vastgestelde definities van ondernemingsverklaringen met betrekking tot clementie en verklaringen met het oog op schikking.

Die einzelstaatlichen Gerichte sollten auf Antrag eines Klägers Zugang zu Unterlagen, für die die Ausnahme geltend gemacht wird, erhalten können, um in Bezug auf die jeweiligen anderen Unterlagen festzustellen, ob deren Inhalt nicht über die in dieser Richtlinie festgelegten Definitionen für Kronzeugenunternehmenserklärungen und Vergleichsausführungen hinausgeht.


5. verklaart met klem dat een gewijzigde tekst, overeenkomstig de Verdragen, op zijn allerminst: het toepassingsgebied van de verordening moet uitbreiden tot alle de instellingen, organen en instanties van de EU; voor een transparantere wetgeving moet zorgen, waarbij het gebruik van uitzonderingen in de wetgevingsprocedure een specifiek met redenen omklede afwijking moet zijn van de algemene regel van wetgevingstransparantie en elke weigering van toegang tot documenten niet verder mag gaan dan de specifieke woorden die om legitieme r ...[+++]

5. betont, dass ein geänderter Text in Einklang mit den Erfordernissen des Vertrages zumindest Folgendes vorsehen sollte: Ausdehnung des Anwendungsbereichs der Verordnung auf alle Organe, Einrichtungen und sonstigen Stellen der EU; Verbesserung der Transparenz der Gesetzgebung, wobei jeder Rückgriff auf Ausnahmen im Rahmen des Gesetzgebungsverfahrens als Abweichung von der allgemeinen Regel der Transparenz der Gesetzgebung gelten sollte und einer besonderen Begründung bedarf, und jede Verweigerung des Zugangs zu Dokumenten nicht über die konkreten Passagen hinausgehen sollte, die auf der Grundlage einer gesetzlichen Ausnahme der Öffentl ...[+++]


36. is voorstander van de invoering en verdere uitbreiding van telefonische-hulpdienstsystemen voor het melden van misdrijven en illegale inhoud en illegaal gedrag, waarbij onder andere rekening wordt gehouden met de ervaring van het Europese telefonische meldpunt voor vermiste kinderen, alsook met de nationale vroegtijdige waarschuwingssystemen en het European Child Alert Automated System; benadrukt echter dat bij elk onmiddellijk strafrechtelijk ingrijpen op basis van een aangifte een evenwicht moet worden gevonden tussen enerzijds de rechten van de potentiële slachtoffers en de positieve verplichting van de lidstaat krachtens de arti ...[+++]

36. unterstützt die Einführung und Stärkung von Hotline-Systemen für die Meldung von Straftaten, illegalen Inhalten und rechtswidrigem Verhalten, wobei unter anderem die Erfahrungen mit der europäischen Hotline für vermisste Kinder sowie mit den einzelstaatlichen Schnellwarnsystemen und dem European Child Alert Automated System zu berücksichtigen sind; betont jedoch, dass jegliches sofortige Strafverfahren, das auf der Grundlage von Meldungen durchgeführt wird, ein Gleichgewicht finden muss zwischen einerseits den Rechten der potenziellen Opfer und der positiven Verpflichtung gemäß den Artikeln 2 und 8 EMRK des reagierenden Mitgliedstaates, wie bereits in der Rechtsprechung des EGMR hervorgehoben wurde, und andererseits den Rechten des Ver ...[+++]


13. is voorstander van de invoering en verdere uitbreiding van telefonische-hulpdienstsystemen voor het melden van misdrijven en illegale inhoud en illegaal gedrag, waarbij onder andere rekening wordt gehouden met de ervaring van het Europese telefonische meldpunt voor vermiste kinderen, alsook met de nationale vroegtijdige waarschuwingssystemen en het European Child Alert Automated System; benadrukt echter dat bij elk onmiddellijk strafrechtelijk ingrijpen op basis van een aangifte een evenwicht moet worden gevonden tussen enerzijds de rechten van de potentiële slachtoffers en de positieve verplichting van de lidstaat krachtens de arti ...[+++]

13. unterstützt die Einführung und Stärkung von Hotline-Systemen für die Meldung von Straftaten, illegalen Inhalten und rechtswidrigem Verhalten, wobei unter anderem die Erfahrungen mit der europäischen Hotline für vermisste Kinder sowie mit den einzelstaatlichen Schnellwarnsystemen und dem European Child Alert Automated System zu berücksichtigen sind; betont jedoch, dass jegliches sofortige Strafverfahren, das auf der Grundlage von Meldungen durchgeführt wird, ein Gleichgewicht finden muss zwischen einerseits den Rechten der potenziellen Opfer und der positiven Verpflichtung gemäß den Artikeln 2 und 8 EMRK des reagierenden Mitgliedstaates, wie bereits in der Rechtsprechung des EGMR hervorgehoben wurde, und andererseits den Rechten des Ver ...[+++]


(22) Om eenvormige voorwaarden te waarborgen voor de uitvoering van deze verordening, moeten aan de Commissie uitvoeringsbevoegdheden worden verleend inzake door de lidstaten in acht te nemen termijnen en procedures voor de erkenning van producenten- en brancheorganisaties; het formaat, de termijnen en de procedure die door de lidstaten in acht moeten worden genomen voor de mededeling aan de Commissie van elk besluit tot verlening of intrekking van de erkenning; voorschriften inzake frequentie, inhoud en praktische aspecten van cont ...[+++]

(22) Zur Gewährleistung einheitlicher Bedingungen für die Durchführung dieser Verordnung hinsichtlich der von den Mitgliedstaaten anzuwendenden Fristen und Verfahren für die Anerkennung von Erzeugerorganisationen und Branchenverbänden; das Format, die Fristen und Verfahren für die Übermittlung ihrer Entscheidungen über die Gewährung oder den Widerruf einer Anerkennung; der Regeln für die Häufigkeit, den Inhalt und die praktischen Verfahren der von den Mitgliedstaaten durchzuführenden Kontrollen; des Formats und des Verfahrens der Mitteilung durch die Mitgliedstaaten im Falle einer Ausdehnung der Regeln; der Verfahrensregeln und Frist ...[+++]


In zijn arrest van 13 april 2005 in een zaak betreffende toegang tot een karteldossier[10] oordeelde het Gerecht van eerste aanleg dat een instelling die een verzoek om toegang tot documenten ontvangt, in beginsel een concreet en individueel onderzoek moet verrichten van de inhoud van elk document waarop het verzoek betrekking heeft.

In seinem Urteil vom 13. April 2005 in einer Rechtssache betreffend den Zugang zu einer Kartellakte[10] hat das Gericht erster Instanz festgestellt, dass ein Organ, das einen Antrag auf Akteneinsicht erhält, grundsätzlich verpflichtet ist, den Inhalt der im Antrag bezeichneten Dokumente konkret und individuell zu prüfen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inhoud van elk document waarborgen' ->

Date index: 2021-10-21
w