Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "inhoudaanbieder " (Nederlands → Duits) :

41. beveelt aan dat de Commissie en de partnerinstellingen in de privésector IT-oplossingen zoeken − zoals read only en copy protect formaten − voor het op de Europeana-website beschikbare materiaal dat beschermd wordt door het copyright, en dat de presentatiebladzijde een link bevat naar de website van de inhoudaanbieder waar het document kan worden gedownload op door de aanbieder bepaalde voorwaarden;

41. empfiehlt, dass die Kommission und die privaten Partnereinrichtungen für die auf der Europeana-Webseite verfügbaren digitalisierten Inhalte, die Urheberrechten unterliegen, IT-Lösungen – wie Formate, die nur Lesezugriff erlauben, und kopiergeschützte Formate – finden und dass auf der Seite, auf der eine Datei erscheint, ein Link zu einer Internetseite des Anbieters dieser Inhalte eingefügt wird, von der das Dokument unter den vom Anbieter festgelegten Bedingungen heruntergeladen werden kann;


wijst met klem op de eigen verantwoordelijkheid van inhoudaanbieders en legt er sterk de nadruk op dat illegale en schadelijke inhoud moet worden bestreden zonder dat de vrije stroom van informatie wordt ingeperkt (het filteren van inhoud, zoals dat door verschillende lidstaten wordt toegepast, blokkeert ook onschadelijke inhoud en is typisch een voorbeeld van een procédé waar transparantie en controleerbaarheid ver te zoeken zijn).

weist nachdrücklich auf die Verantwortung der Inhalteanbieter sowie darauf hin, dass illegale und gefährliche Inhalte bekämpft werden müssen, ohne den freien Informationsfluss zu beeinträchtigen (etwa durch Filterung der Inhalte, ein wenig transparentes und schlecht nachvollziehbares Verfahren, das in mehreren Mitgliedstaaten eingesetzt wird und bei dem auch andere Inhalte unbeabsichtigt gesperrt werden).


18. beveelt aan dat de Commissie en de partnerinstellingen in de privésector IT-oplossingen vinden - zoals read only en copy protect formaten - voor het op de Europeana-website beschikbare materiaal dat beschermd wordt door het copyright, en dat de presentatiebladzijde een link bevat naar de website van de inhoudaanbieder waar het document kan worden gedownload op door de aanbieder bepaalde voorwaarden;

18. empfiehlt, dass die Kommission und die privaten Partnereinrichtungen für die auf der Europeana-Webseite verfügbaren digitalisierten Inhalte, die Urheberrechten unterliegen, IT-Lösungen – wie Formate, die nur Lesezugriff erlauben, und kopiergeschützte Formate – finden, und dass auf der Seite, auf der eine Datei erscheint, ein Link zu einer Internetseite des Anbieters dieser Inhalte eingefügt wird, von der das Dokument unter den vom Anbieter festgelegten Bedingungen heruntergeladen werden kann;


40. beveelt aan dat de Commissie en de partnerinstellingen in de privésector IT-oplossingen zoeken - zoals read only en copy protect formaten - voor het op de Europeana-website beschikbare materiaal dat beschermd wordt door het copyright, en dat de presentatiebladzijde een link bevat naar de website van de inhoudaanbieder waar het document kan worden gedownload op door de aanbieder bepaalde voorwaarden;

40. empfiehlt, dass die Kommission und die privaten Partnereinrichtungen für die auf der Europeana-Webseite verfügbaren digitalisierten Inhalte, die Urheberrechten unterliegen, IT-Lösungen – wie Formate, die nur Lesezugriff erlauben, und kopiergeschützte Formate – finden und dass auf der Seite, auf der eine Datei erscheint, ein Link zu einer Internetseite des Anbieters dieser Inhalte eingefügt wird, von der das Dokument unter den vom Anbieter festgelegten Bedingungen heruntergeladen werden kann;


Wanneer analoog is uitgeschakeld, zal de ruimte die overschiet (40%) ter beschikking worden gesteld aan derde inhoudaanbieders op basis van billijke contractvoorwaarden.

Anschließend wird nach der Abschaltung der Analogtechnik die überschüssige Sendekapazität (40%) von den Netzbetreibern auf der Grundlage gerechter Vertragsbedingungen Drittanbietern von Inhalten zur Verfügung gestellt.


Dankzij deze maatregel is het mogelijk dat nieuwe inhoudaanbieders gebruik kunnen maken van de infrastructuur van de zendgemachtigden zonder dat zij daarvoor gigantische investeringen hoeven te doen.

Diese Maßnahme gewährleistet den Zugang neuer Anbieter von Inhalten, die sich der Infrastruktur der Netzbetreiber bedienen können, ohne die dafür notwendigen ungeheuren Investitionen auf sich nehmen zu müssen.


Inhoudaanbieders en -distributeurs uit de particuliere en openbare sector zullen worden gestimuleerd om in heel de ontwerp-, schrijf- en publicatieketen hun producten en diensten beschikbaar te stellen in meer talen.

Die privaten und öffentlichen Inhalteanbieter und -verbreiter werden in allen Phasen - von der Konzeption über die Redaktion bis hin zur Veröffentlichung - dazu ermutigt, ihre Produkte und Dienste in einer breiteren Sprachenpalette anzubieten.


Inhoudaanbieders en -distributeurs uit de particuliere en openbare sector zullen worden gestimuleerd om in heel de ontwerp-, schrijf- en publicatieketen hun producten en diensten beschikbaar te stellen in meer talen.

Die privaten und öffentlichen Inhalteanbieter und -verbreiter werden in allen Phasen - von der Konzeption über die Redaktion bis hin zur Veröffentlichung - dazu ermutigt, ihre Produkte und Dienste in einer breiteren Sprachenpalette anzubieten.


Deze hulpmiddelen moeten worden samengevoegd tot op grote schaal toegankelijke depots, die dan door inhoudaanbieders en -distributeurs en door producenten van taaldiensten kunnen worden geëxploiteerd.

Die Ressourcen müssen zu Beständen zusammengeführt werden, die einem breiten Kreis zugänglich sind und dann von Inhalts- und Sprachdienstanbietern genutzt werden können.


In de studie, die in april 2000 werd afgerond, werd met name aandacht besteed aan "belangen die niet gericht waren op het verstrekken van om het even welke vorm van directe financiële vergoeding door de ontvanger in ruil voor het verlenen van een dienst door de diensten/inhoudaanbieder".

Die im April 2000 abgeschlossene Studie konzentrierte sich auf die "Interessen, die nicht unter die Bestimmung über direkte Bezahlung des Empfängers als Gegenleistung für die Bereitstellung eines Dienstes durch den Dienste/Content-Anbieter fallen".




Anderen hebben gezocht naar : inhoudaanbieder     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'inhoudaanbieder' ->

Date index: 2023-02-21
w